【話】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다.
参観日には、先生とす機会があります。
참관일에는 선생님과 이야기할 기회가 있습니다.
参観日には、先生とす機会があります。
그의 바지 주머니에서 휴대전화가 떨어져 버렸어요.
彼のズボンのポケットから携帯電が落ちてしまいました。
그는 상의 주머니에서 휴대전화를 꺼냈다.
彼は上着のポケットから携帯電を取り出した。
그는 재킷 주머니에서 휴대전화를 꺼내 전화를 걸었다.
彼はジャケットのポケットから携帯電を取り出し、電をかけた。
사람들 앞에서 말할 때는 항상 긴장한다.
人前ですときはいつも緊張する。
긴장한 나머지 말을 잘 못하는 경우가 있다.
緊張のあまり、うまくせないことがある。
상대를 설득하려면 우선 상대의 이야기를 잘 들어야 한다.
相手を説得するには、まず相手のをよく聞かなければいけない。
전화나 메일만으로 완결하는 비대면 상담이 인기를 모으고 있습니다.
やメールだけで完結する非対面商談が人気を集めています。
서양인의 문화에는 그리스 신화나 기독교의 영향을 볼 수 있습니다.
西洋人の文化には、ギリシャ神やキリスト教の影響が見られます。
그는 배시시 웃으며 친구와 이야기하고 있었다.
彼はにっこりと笑いながら友人としていた。
시험 준비를 고만두고 친구들과 이야기하기 시작했다.
テストの準備を止めて、友達とし始めた。
선생님이 들어오셔서 우리는 대화를 고만뒀다.
先生が入ってくるので、私たちは会を止めた。
전화 인터뷰를 청취하고 기사를 집필하고 있습니다.
でのインタビューを聴取して、記事を執筆しています。
인터뷰 중에 그는 자신의 경험에 대해 이야기했습니다.
インタビュー中に彼は自分の経験についてしました。
그의 이야기는 미확인 소스에서 왔습니다.
彼のは未確認のソースから来ています。
이야기가 겉돌고 있다.
が噛み合わない。
입실하기 전에 핸드폰을 꺼주세요.
入室する前に携帯電をオフにしてください。
그 노인은 위엄 있는 태도로 말했어요.
その老人は威厳に満ちた態度でしました。
답답해 죽겠는데 말할 데가 없어요
もどかしくて仕方ないのにす人がいないんです。
그녀가 아무말도 하지 않으니 답답하다.
彼女が何もさないからいらいらする。
그런 얘기를 들으면 답답해져요.
そういうを聞くともどかしくなります。
그는 화를 주체하고 차분한 목소리로 말했다.
彼は怒りを抑えて、落ち着いた声でした。
자매는 추억의 사진을 보고 피식 웃으며 대화를 즐겼다.
姉妹は思い出の写真を見て、にこっと笑いながら会を楽しんだ。
둘이 남게 되면 할 말도 없고 어색하다.
二人だけ残るとすこともなくて不自然だ。
그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何をすべきかわからなかった。
대화가 끊기자 이들 사이에 뻘쯤한 침묵이 퍼졌다.
が途切れると、彼らの間にぎこちない沈黙が広がった。
그는 골목에서 친구를 만나 추억담에 꽃을 피웠다.
彼は路地で友人と出会い、思い出に花を咲かせた。
쉬운 일은 아니다.
簡単なではない。
휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다.
携帯電の充電器をコンセントから抜いて、節電します。
걷거나 운전하면서 전화나 메일을 확인하는 사람들이 있다.
歩いたり運転したりしながら、電やメールを確認する人がいる。
이 소설은 한 가족의 3대의 이야기를 담고 있다.
この小説はにある家族の3代のを収めている。
그 대화는 어정쩡한 채로 끝났고, 결국 아무것도 결정되지 않았어요.
その会はあいまいなまま終わり、結局何も決まりませんでした。
그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다.
彼女は私たちが若かったころよく面白いをしてくれていた。
그 이야기를 이해하기에 그녀는 너무 어렸다.
そのを理解するには彼女は若すぎた。
영어회화 연습을 하면서 자신감이 생겼습니다.
英会の練習をすることで、自信がついてきました。
영어회화 수업을 듣고 있어요.
英会のレッスンを受けています。
그는 영어를 유창하게 합니다.
彼はイングリッシュを流暢にします。
그는 혼혈아라서 한국어랑 영어를 유창하게 합니다.
彼はハーフなので韓国語と英語を流暢にします。
혼혈 청년은 종종 부모님의 모국어를 사용합니다.
ハーフの若者はしばしば両親の母国語をします。
혼혈인 그는 일본어와 영어를 유창하게 합니다.
ハーフの彼は日本語と英語を流暢にします。
옛날 옛적에 사람들은 달에 관한 다양한 신화와 전설을 가지고 있었습니다.
昔々、人々は月に関するさまざまな神や伝説を持っていました。
그녀는 무표정하게 그의 이야기를 듣고 있었다.
彼女は無表情で彼のを聞いていた。
무표정한 얼굴로 통화를 하는 도중에 갑자기 전화를 끊어버렸다.
無表情な顔です途中でいきなり電を切った。
그녀는 헤어지자는 말을 듣고 울기 시작했습니다.
彼女は別れをきいて、泣き出しました。
숲 속에서 모닥불을 둘러싸고 이야기했다.
森の中でたき火を囲んでした。
작가 분의 이야기를 들어서 작품에 대한 열정을 느꼈다.
作家の方のを聞いて、作品に対する情熱を感じた。
역 앞 벤치에서 노파가 지나가는 사람에게 말을 걸고 있었다.
駅前のベンチで、老婆が通りすがりの人にしかけていた。
그녀의 이야기가 귀에 들어오질 않았다.
彼女のが耳に入ってこなかった。
그녀는 귓속말로 "내일 계획을 얘기해요"라고 말했다.
彼女は耳打ちして、「明日の計画をしましょう」と言った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.