【話】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
양치기 소년 이야기에는 교훈이 담겨 있어요.
羊飼いの少年のには教訓が込められています。
양치기는 양을 잘 돌봐야 해요.
羊飼いは羊の世をよくしなければなりません。
그의 꿈 이야기는 매우 기묘하다.
彼の夢のはとても奇妙だ。
사실적인 묘사가 이야기를 더 생생하게 만든다.
事実的な描写がをより生き生きとさせる。
소신 있게 말하다.
信念を持ってす。
그는 항상 소신 있게 말한다.
彼はいつも信念を持ってす。
어릴 적 사냥꾼 이야기를 듣고 무서웠다.
子どもの頃、狩人のを聞いて怖かった。
오랜 친구와의 통화에서 근황을 주고받았다.
久しぶりの友人との通で近況をやりとりした。
그는 미란다 원칙을 들은 후 아무 말도 하지 않았다.
彼はミランダ原則を聞いたあと、何もさなかった。
이번 마라톤 대회에서는 85세의 최고령 참가자가 화제가 되었다.
今回のマラソン大会では、85歳の最高齢参加者が題になった。
최고가를 기록한 브랜드 가방이 화제다.
最高価を記録したブランドバッグが題だ。
이야기가 앞뒤가 맞지 않아 이해하기 어렵다.
が前後一致していなくて理解しにくい。
그 사람은 말을 할 때마다 앞뒤가 안 맞는다.
その人はすたびに辻褄が合わない。
그의 말은 앞뒤가 맞지 않아서 믿기 어렵다.
彼のは前後が合わなくて信じにくい。
너의 말은 앞뒤가 안 맞잖아.
君のは、つじつまが合わないじゃん。
그는 한껏 목소리를 높이며 말했다.
彼は声を目いっぱい大きくしてした。
그 배우는 수상 소감에서 일침을 놓아 화제가 됐다.
その俳優は受賞のコメントで一言ズバッと言って題になった。
잔말은 됐고, 결과로 보여줘.
余計なはいいから、結果で見せてくれ。
초능력을 통해 시간 여행을 할 수 있다는 이야기가 있다.
超能力によって時間旅行ができるというがある。
천부당만부당한 이야기라서 웃음만 나왔다.
全くもってばかげたで、笑うしかなかった。
박사의 견해는 터무니없는 천부당만부당한 얘기였다.
博士の見解は、根も葉もないとんでもないだった。
썰 푸는 걸 좋아하는 친구와 밤새 이야기했다.
をするのが好きな友達と夜通しした。
학교에 전해 내려오는 옛날 썰을 친구들에게 들려줬다.
学校に伝わる昔のを友達にしてあげた。
요즘 SNS에서는 이런저런 썰이 많이 공유된다.
最近はSNSでいろいろなが多く共有されている。
그 드라마에 나오는 썰은 실제 사건을 바탕으로 했다.
そのドラマに出てくるは実際の事件に基づいている。
친구가 학교에서 있었던 썰을 자세히 말해줬다.
友達が学校であったを詳しく教えてくれた。
그 사람에 대한 재미있는 썰이 많다.
あの人について面白いがたくさんある。
어제 친구랑 있었던 썰을 풀어볼게.
昨日友達とあったをしよう。
썰을 듣고 깜짝 놀랐다.
そのを聞いてびっくりした。
인터넷에서 유명한 썰이다.
ネットで有名なだ。
친구들이랑 썰을 나눴다.
友達とをした。
그 썰은 진짜야?
その、本当?
재밌는 썰 좀 풀어봐.
面白いをちょっと聞かせて。
조그마한 아이가 용감하게 말을 했다.
ごく小さな子供が勇敢にをした。
회의에서는 좀 더 점잖게 말해야 합니다.
会議ではもう少し丁寧にすべきです。
완판 소식이 SNS에서 화제가 되고 있어요.
完売のニュースがSNSで題になっています。
새 휴대전화는 다음 달에 출시될 예정입니다.
新しい携帯電は、次の月に発売される予定です。
선생님은 굳은 표정으로 말을 시작했다.
先生は真剣な顔つきでし始めた。
이상한 이야기를 듣고 계속 낄낄거린다.
変なを聞いて止まらずくすくす笑う。
아이들은 비밀 이야기를 하며 낄낄거렸다.
子供たちは秘密のでくすくす笑っていた。
그 이야기를 듣고 아버지가 껄껄 웃으셨다.
そのを聞いて父がワッハッハと笑った。
군필자끼리만 이해할 수 있는 이야기가 있다.
軍服務経験者同士でしか分からないがある。
군필자의 말을 듣고 참고했다.
軍服務経験者のをよく聞いて参考にした。
그는 출장 중에도 매일 아내에게 전화하는 사랑꾼이다.
彼は出張先でも毎日妻に電する。
인플루언서가 소개한 카페가 화제다.
インフルエンサーが紹介したカフェが題だ。
항상 당신보다 조금 더 영어를 잘하는 사람과 이야기하도록 명심하세요.
常にあなたよりも少し上手に英語を使える人とすように心掛けなさい。
그는 무식해서 어려운 이야기를 이해하지 못한다.
彼は無学なので難しいがわからない。
섣불리 다른 분야에 대해 말했다가 무식하다는 소리를 들었다.
軽々しく他の分野についてしたら、無識だと言われた。
새로운 도서관이 장관이라고 화제가 되고 있다.
新しい図書館が壮観だと題になっている。
아무것도 모르면서 잘난 척 지껄이지 마.
何も知らないくせに偉そうにすな。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.