【運】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<運の韓国語例文>
공항버스는 혼잡한 시간대에도 운행하고 있습니다.
空港バスは混雑している時間帯でも行しています。
공항버스는 밤늦게까지 운행합니다.
空港バスは夜遅くまで行しています。
공항버스는 이른 아침에도 운행하고 있습니다.
空港バスは早朝にも行しています。
공항버스 운행은 한 시간 간격입니다.
空港バスの行は1時間おきです。
공항버스의 운행 시간을 확인하세요.
空港バスの行時間を確認してください。
공항버스는 정시 운행되고 있습니다.
空港バスは定時行されています。
인터넷 홈페이지 운영서비스를 하고 있어요.
インターネットホームページ営サービスを行っています。
운동 후 아이싱을 하면 근육 통증이 완화됩니다.
動後にアイシングをすると、筋肉の痛みが和らぎます。
과적 상태에서 운전하는 것은 매우 위험합니다.
過積載の状態で転するのは非常に危険です。
교단은 신자를 지원하기 위한 시설도 운영하고 있다.
教団は信者を支援するための施設も営している。
장시간 운전 후에는 쉬엄쉬엄 휴식을 취해야 합니다.
長時間の転の後は、休み休み休息を取るべきです。
저런 위험한 운전은 죽음을 부르는 행동이다.
あのような危険な転は死を招く行為だ。
근력 운동에 재미를 들여서 매일 운동하고 있다.
筋トレの楽しさに気づき、毎日動している。
격렬한 운동 후에 숨을 헐떡거렸다.
激しい動の後で息を切らしてしまった。
오랫동안 운전하다 보니 팔다리가 저려왔다.
長時間転していたら、手足がしびれてきた。
오랜 시간 운전하니 졸음이 쏟아져서 위험함을 느꼈다.
長時間の転で、眠気に襲われて危険を感じた。
오랜 시간 운전하면 졸음이 밀려와서 위험하다.
長時間転していると、眠気が押し寄せてきて、危険だ。
격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다.
激しい動をするときほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。
오랜 시간 운전해서 하품이 나왔다.
長時間転していたので、あくびが出た。
오랜 시간 운전하면 졸음이 와서 위험하다.
長時間転していると、眠気がさして危険だ。
사회 운동이 돌풍을 일으켜, 전국적인 관심을 모았다.
社会動が突風を巻き起こして、全国的な関心を集めた。
하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다.
天国に行くのは誰にでも訪れる命だ。
그의 무모한 운전에 울화통이 터졌다.
彼の無謀な転に堪忍袋の緒が切れた。
오랜 시간 운전해서 등에 고통을 느꼈어요.
長時間の転で背中に苦痛を感じました。
그녀는 가게 운영에 정을 쏟아 성공을 거두었다.
彼女はお店の営に愛情を注ぎ、成功を収めた。
운전 중에 특별한 탈은 없었고, 순조롭게 목적지에 도달했다.
転中に特に問題はなく、順調に目的地に到着した。
복권에서 1등을 노렸는데 꼴찌였다. 똥 밟았네!
くじ引きで1等を狙ったのに、最下位だった。が悪い!
음식 맛이 최악이었다. 똥 밟았네.
味が最悪だった。が悪いな。
오늘 시험에서 어려운 문제만 나았다. 똥 밟았다.
日、試験で難しい問題ばかり出て、本当にが悪かった。
길을 잘못 들어서 버스를 놓쳤다. 정말 운이 없다.
道を間違えたせいで、バスに乗れなかった。本当にが悪い。
운이 없게도 중요한 경기에서 부상을 당했다.
が悪く、大事な試合で怪我をしてしまった。
여행 가려고 했는데 태풍이 오다니, 정말 운이 없다.
旅行の予定だったのに台風が来るなんて、なんてが悪いんだ。
소풍 날에만 비가 오다니 운이 없다.
雨が降るなんて、ピクニックの日に限ってが悪い。
복권에서 한 번도 당첨되지 않다니, 운이 너무 없다.
くじ引きで一度も当たらないなんて、が悪すぎる。
운이 없게도 사고 싶었던 상품이 매진되었다.
が悪く、欲しかった商品が売り切れていた。
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 운이 없다.
試験の日に風邪をひくなんて、本当にが悪い。
오늘은 운이 없어서 전철을 놓쳤다.
今日はが悪く、電車に乗り遅れた。
그녀의 비참한 운명은 그녀를 깊은 슬픔에 빠뜨렸다.
彼女の惨めな命は彼女を深い悲しみに陥れた。
운전 중에 곁눈을 팔아서 사고를 쳤다.
転中にわき見をして事故を起こしてしまった。
그 환자는 중태에 빠져 집중치료실로 이송되었다.
その患者は重体に陥り、ICUにばれた。
하룻밤 사이에 돈벼락을 맞을 수 있었던 건 운이 좋았기 때문이다.
一夜にして成金になることができたのはが良かったからだ。
이 선주는 해운 업계에서 매우 영향력이 있다.
この船主は海業界で非常に影響力がある。
운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다.
動を続けた結果、副産物として体重が減った。
각사는 보조를 맞춰서 공동 시스템 운용을 개시했다.
各社は足並みを揃えて共同システムの用を開始した。
행사를 원활하게 진행하기 위해 스태프 전원이 손발을 맞췄다.
イベントを円滑に営するために、スタッフ全員が手足を合わせた。
저 정치인은 나라의 운명을 쥐고 흔들고 있다.
あの政治家は国の命を握り、振り回している。
사고 부상자는 병원으로 옮겨지기 전에 숨이 끊어졌다.
事故の負傷者は病院にばれる前に息が絶えた。
한낮의 태양이 운동장을 눈이 부시도록 비추었다.
真昼の太陽が動場を目も眩むほどに照らしあげた。
아무 문제 없이 별 탈 없이 지내서 운이 좋았다.
何も問題なく無難に過ごせて、幸だった。
부대 후방에서 보급 물자가 운반되어 왔다.
部隊の後方から補給物資がばれてきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.