<運の韓国語例文>
| ・ | 학교는 안전하게 운영되고 있다. |
| 学校は安全に運営されている。 | |
| ・ | 이 회사는 10년째 성공적으로 운영되고 있다. |
| この会社は10年目で成功裏に運営されている。 | |
| ・ | 운동을 시작했지만 아직 뚱뚱해진 상태다. |
| 運動を始めたがまだ太っている状態だ。 | |
| ・ | 운동을 안 해서 조금 뚱뚱해졌다. |
| 運動をしていないので少し太った。 | |
| ・ | 운동을 하고 나면 기분이 개운해진다. |
| 運動をすると気分がさっぱりする。 | |
| ・ | 꿈에서 돈을 찾는 것은 행운을 의미한다고 해몽된다. |
| 夢でお金を見つけるのは幸運を意味すると解釈される。 | |
| ・ | 소설에서는 주인공의 운명이 암시되었다. |
| 小説では主人公の運命が暗示されていた。 | |
| ・ | 자급자족을 목표로 농장을 운영하고 있다. |
| 自給自足を目標に農場を運営している。 | |
| ・ | 운반 중 파손된 물건은 교환해 드립니다. |
| 運搬中に破損した物は交換いたします。 | |
| ・ | 운동선수는 배트를 내려쳐 홈런을 쳤다. |
| 運動選手はバットを振り下ろしてホームランを打った。 | |
| ・ | 운전을 번갈아 가며 했다. |
| 運転を交代しながらした。 | |
| ・ | 그 클럽은 독서 애호가들을 위한 북클럽을 운영하고 있습니다. |
| そのクラブは読書の愛好家に向けたブッククラブを運営しています。 | |
| ・ | 그 운동은 국제 사회에서 지지되고 있다. |
| その運動は国際社会で支持されている。 | |
| ・ | 운영 자금이 빠르게 지출되고 있다. |
| 運営資金が急速に支出されている。 | |
| ・ | 운전자들이 서로 욕설하며 싸웠다. |
| 運転手たちが互いに罵り合って争った。 | |
| ・ | 짐을 천으로 싸매서 옮겼다. |
| 荷物を布で包んで運んだ。 | |
| ・ | 운동 후 벤치에 털썩 앉았다. |
| 運動後、ベンチにどさっと座った。 | |
| ・ | 저렴한 운임을 제공하는 LCC의 비지니스 모델을 해부한다. |
| 安価な運賃を提供するLCCのビジネスモデルを解剖する。 | |
| ・ | 운명에 순응했다. |
| 運命に順応した。 | |
| ・ | 인수해서 운영한다. |
| 買収して運営する。 | |
| ・ | 운영권을 환수하다. |
| 運営権を回収する。 | |
| ・ | 운동을 게을리하니 체력이 퇴화했다. |
| 運動を怠ると体力は退化する。 | |
| ・ | 택시 기사가 일방통행을 몰라. |
| タクシー運転手が一方通行を知らない。 | |
| ・ | 운동으로 심근을 단련한다. |
| 運動で心筋を鍛える。 | |
| ・ | 운동을 꾸준히 하니 실력이 올랐다. |
| 運動を続けて実力が上がった。 | |
| ・ | 요추 부상을 입고 운동을 쉬었다. |
| 腰椎を痛めて運動を休んだ。 | |
| ・ | 음주 운전 초범은 훈방하는 경우가 많다. |
| 飲酒運転の初犯は訓戒放免されることが多い。 | |
| ・ | 여벌 운동화 한 켤레 더 사야겠다. |
| 運動靴の予備をもう一足買おう。 | |
| ・ | 운명의 생사화복을 받아들이고 살아간다. |
| 運命の生と死、禍福を受け入れて生きる。 | |
| ・ | 운동으로 체형이 환골탈태해 자신감이 생겼다. |
| 運動で体型が変わり自信がついた。 | |
| ・ | 잃어버린 지갑을 그대로 찾은 건 천우신조의 행운이다. |
| なくした財布をそのまま見つけたのは天佑神助の幸運だ。 | |
| ・ | 우편집배원이 오토바이를 몰아요. |
| 郵便配達員がバイクを運転しています。 | |
| ・ | 죽어라고 운동했더니 몸이 좋아졌어요. |
| 必死に運動したら体調が良くなりました。 | |
| ・ | 마을버스 운전기사님은 친절하세요. |
| コミュニティバスの運転手さんは親切です。 | |
| ・ | 빙판길 운전은 조심해야 해요. |
| 凍った路面での運転は注意が必要です。 | |
| ・ | 정부는 독립운동가에게 추서했다. |
| 政府は独立運動家に勲章を与えた。 | |
| ・ | 짐짝을 다 옮긴 후에 쉬었다. |
| 荷物を全部運んだ後、休んだ。 | |
| ・ | 농부들이 짐짝을 나르고 있다. |
| 農夫たちが荷物を運んでいる。 | |
| ・ | 이 도시는 자치적으로 운영된다. |
| この都市は自治的に運営されている。 | |
| ・ | 학교에서 청강 제도를 운영하고 있다. |
| 学校で聴講制度を運営している。 | |
| ・ | 구명 보트가 조난자를 안전하게 옮겼다. |
| 救命ボートが遭難者を安全に運んだ。 | |
| ・ | 아이들이 운동장에서 내달렸다. |
| 子供たちが運動場で駆け回った。 | |
| ・ | 그는 사업권을 양도받아 운영을 시작했다. |
| 彼は営業権を譲り受けて運営を始めた。 | |
| ・ | 사회 운동가는 인권을 설파하며 활동한다. |
| 社会運動家は人権を説きながら活動している。 | |
| ・ | 경찰은 부주의한 운전자를 질타하고 교통 위반의 위험성을 설파했다. |
| 警官は不注意な運転手を叱咤し、交通違反の危険性を説いた。 | |
| ・ | 연료 부족으로 운행이 중단되었다. |
| 燃料不足で運行が中断された。 | |
| ・ | 연료를 절약해서 운전해야 한다. |
| 燃料を節約して運転しなければならない。 | |
| ・ | 사고로 차가 전복되어 운전자는 경상을 입었다. |
| 事故で車が転覆し、運転手は軽傷を負った。 | |
| ・ | 보복 운전으로 사고가 발생했다. |
| 煽り運転で事故が起きた。 | |
| ・ | 그는 개혁 운동에 적극 참여하고 있다. |
| 彼は改革運動に積極的に参加している。 |
