<運の韓国語例文>
| ・ | 건강을 위해 식습관, 운동, 수면 등등을 관리해야 한다. |
| 健康のためには、食生活や運動、睡眠などを管理する必要がある。 | |
| ・ | 살얼음이 깨지지 않게 조심하며 발걸음을 옮겼다. |
| 薄氷が割れないように注意して足を運んだ。 | |
| ・ | 운동회에서 까까머리 학생들이 달리기를 했다. |
| 運動会で坊主頭の学生たちが走った。 | |
| ・ | 그 까까머리 아이는 운동을 잘한다. |
| その坊主頭の子は運動が得意だ。 | |
| ・ | 친구들과 어깨동무하며 운동장을 돌았다. |
| 友達と肩を組んで運動場を回った。 | |
| ・ | 정부는 담배 전매 제도를 운영하고 있다. |
| 政府はたばこの専売制度を運営している。 | |
| ・ | 십 대 학생들을 위한 상담 프로그램을 운영한다. |
| 10代の生徒向けの相談プログラムを運営している。 | |
| ・ | 사주에 따르면 올해는 운이 좋대요. |
| 四柱によると、今年は運が良いそうです。 | |
| ・ | 운동선수들은 때때로 객기를 부리기도 한다. |
| 運動選手は時々張り切ることもある。 | |
| ・ | 뜀뛰기는 다리 근력을 키우는 데 좋다. |
| ジャンプ運動は脚の筋力を鍛えるのによい。 | |
| ・ | 아이들이 운동장에서 뜀뛰기를 하고 있다. |
| 子どもたちが運動場でジャンプして遊んでいる。 | |
| ・ | 단거리 노선은 요금이 저렴하다. |
| 短距離路線は運賃が安い。 | |
| ・ | 그녀는 운동 능력이 친구들보다 우월하다. |
| 彼女は運動能力が友達より優れている。 | |
| ・ | 매일 아침 어김없이 운동을 한다. |
| 毎朝欠かさずに運動する。 | |
| ・ | 아무도 없는 운동장은 왠지 을씨년스러워 보였다. |
| 誰もいない運動場は、どこか寂しく不気味に見えた。 | |
| ・ | 팀의 능력을 극대화시키다 위해 다양한 교육 프로그램을 운영한다. |
| チームの能力を最大化するためにさまざまな教育プログラムを運営する。 | |
| ・ | 비상 대피 훈련을 위해 모든 주민이 학교 운동장에 집합했다. |
| 防災避難訓練のため、すべての住民が学校の運動場に集合した。 | |
| ・ | 학생들은 선생님의 지시에 따라 운동장에 집합했다. |
| 学生たちは先生の指示に従って運動場に集合した。 | |
| ・ | 비가 오자 학생들이 운동장에서 뛰쳐나갔다. |
| 雨が降ると、学生たちが運動場から飛び出した。 | |
| ・ | 민주화 운동이 서서히 태동하던 시기였다. |
| 民主化運動が徐々に胎動していた時期だった。 | |
| ・ | 운동 부족으로 근력이 감퇴하고 있다. |
| 運動不足で筋力が衰えている。 | |
| ・ | 운동 전후로 스트레칭을 잘 해주세요. |
| 運動の前後にしっかりとストレッチをしてください。 | |
| ・ | 운전 시 전후좌우를 잘 확인합시다. |
| 運転の時は前後左右の安全を確認しましょう。 | |
| ・ | 그는 운전면허를 보유하고 있다. |
| 彼は運転免許を保有している。 | |
| ・ | 교통 사고를 미연에 방지하려면 안전 운전이 필수다. |
| 交通事故を未然に防ぐには、安全運転が必須だ。 | |
| ・ | 열강의 세계 식민자화와 아시아의 민족운동을 연구하고 있습니다. |
| 列強の世界植民地化とアジアの民族運動を研究しています。 | |
| ・ | 농무 속을 조심스럽게 운전했다. |
| 濃霧の中を慎重に運転した。 | |
| ・ | 농무 때문에 비행기 운항이 지연됐다. |
| 濃霧のため飛行機の運航が遅れた。 | |
| ・ | 응급 환자가 계속 들어오고 있다. |
| 救急患者が次々と運ばれてきている。 | |
| ・ | 운전 중에 쌍욕이 오갔다. |
| 運転中に激しい言い争い(罵り合い)が起きた。 | |
| ・ | 격렬한 운동 후에 몸이 멍들었어요. |
| 激しい運動の後で体に打ち身ができました。 | |
| ・ | 학생회가 학급 운영을 자치해요. |
| 生徒会が学級運営を自主管理しています。 | |
| ・ | 운동을 그만두니 배가 불룩해지더라고요. |
| 運動をやめたら、お腹がぽっこりしてきました。 | |
| ・ | 아이들이 운동장에서 공을 차고 있어요. |
| 子どもたちが運動場でボールを蹴っています。 | |
| ・ | 운동을 하고 나면 힘이 솟아나요. |
| 運動をすると力が湧いてきます。 | |
| ・ | 공원은 운동 구역과 휴식 구역으로 구획되어 있다. |
| 公園は運動区域と休憩区域に区画されている。 | |
| ・ | 영양과 운동이 발육에 큰 영향을 미친다. |
| 栄養と運動が発育に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 운동은 어린이의 근육 발육에 도움이 된다. |
| 運動は子どもの筋肉の発育に役立つ。 | |
| ・ | 운전 면허증을 발부받았다. |
| 運転免許証を交付された。 | |
| ・ | 날씨 때문에 운동장이 질퍽거린다. |
| 天気のせいで運動場がぐちゃぐちゃだ。 | |
| ・ | 운동 후에도 몸조리를 소홀히 하면 안 된다. |
| 運動後でも体のケアをおろそかにしてはいけない。 | |
| ・ | 오랜 운동 후 다리가 시큰시큰하다. |
| 長い運動の後、脚がじんわり痛い。 | |
| ・ | 아이들은 운동장에서 바지를 걷어붙이고 뛰어놀았다. |
| 子どもたちは運動場でズボンをまくり上げて走り回った。 | |
| ・ | 정치인들은 유권자의 지지를 쟁탈하기 위해 열심히 선거운동을 한다. |
| 政治家たちは有権者の支持を争奪するために一生懸命選挙運動をする。 | |
| ・ | 이 공원은 시민들이 안전하게 이용할 수 있도록 운영된다. |
| この公園は市民が安全に利用できるように運営されている。 | |
| ・ | 도서관은 학생들을 위해 효율적으로 운영된다. |
| 図書館は学生のために効率的に運営されている。 | |
| ・ | 병원은 환자를 위해 연중무휴로 운영된다. |
| 病院は患者のために年中無休で運営されている。 | |
| ・ | 온라인 쇼핑몰은 24시간 운영된다. |
| オンラインショッピングモールは24時間運営されている。 | |
| ・ | 이 프로그램은 정부의 지원으로 운영된다. |
| このプログラムは政府の支援で運営されている。 | |
| ・ | 박물관은 주말에도 정상적으로 운영된다. |
| 博物館は週末でも通常通り運営される。 |
