<の韓国語例文>
・ | 운동장에서의 훈련은 체력을 기릅니다. |
運動場でのトレーニングは体力を養います。 | |
・ | 운동장 근처에는 주차장이 있습니다. |
運動場の近くには駐車場があります。 | |
・ | 운동장 조명이 켜졌어요. |
運動場の照明が点灯しました。 | |
・ | 운동장에는 농구 코트가 있습니다. |
運動場にはバスケットボールコートがあります。 | |
・ | 운동장 주위에는 달리기 위한 트랙이 있어요. |
運動場の周りには走るためのトラックがあります。 | |
・ | 운동장에는 많은 아이들이 놀고 있어요. |
運動場にはたくさんの子供たちが遊んでいます。 | |
・ | 학교 운동장에서 축구하는 것을 좋아합니다. |
学校の運動場でサッカーをするのが好きです。 | |
・ | 학교 운동장은 너무 좁아요. |
学校の運動場はとても狭いです。 | |
・ | 학생들은 운동장에서 축구를 하고 있습니다. |
学生たちは運動場でサッカーをやっています。 | |
・ | 사막에서는 바람이 모래를 운반하여 사구를 형성합니다. |
砂漠では風が砂を運んで、砂丘を形成します。 | |
・ | 파스를 붙이고 나서는 심한 운동은 피해주세요. |
湿布を貼ってからは、激しい運動は避けてください。 | |
・ | 운동 시설을 견학할 예정입니다. |
運動施設を見学する予定です。 | |
・ | 삼림에서 벌채된 목재는 제재소로 운반됩니다. |
森林から伐採された木材は製材所に運ばれます。 | |
・ | 건설업에서는 건축 현장에서의 건설 작업이나 건자재 운반을 하는 노동자가 중요합니다. |
建設業では、建築現場での建設作業や建材の運搬をする労働者が重要です。 | |
・ | 소각 시설은 엄격한 안전 규제에 따라 운영되고 있습니다. |
焼却施設は、厳密な安全規制に従って運営されています。 | |
・ | 폐기물을 지역 소각 시설로 운반하여 처분해야 합니다. |
廃棄物を地域の焼却施設に運び、処分する必要があります。 | |
・ | 그 마을의 흥망은 기구한 운명에 의해 결정되었습니다. |
その町の興亡は数奇な運命によって決まりました。 | |
・ | 그의 결혼 생활은 기구한 운명에 농락당하고 있어요. |
彼の結婚生活は数奇な運命に翻弄されています。 | |
・ | 이곳엔 기구한 사연이 숨어있다. |
ここには数奇な運命の事情が隠れている。 | |
・ | 이 소설은 기구한 운명을 겪는 소녀를 그린 작품입니다. |
この小説は、数奇な運命を辿る少女を描いた作品です。 | |
・ | 그는 기구한 운명을 살았다. |
彼は数奇な運命を生きた。 | |
・ | 천문학자들은 새로운 천체의 운동을 발견했습니다. |
天文学者たちは新しい天体の運動を発見しました。 | |
・ | 운동 도구를 사용해서 몸을 단련했어요. |
運動道具を使って体を鍛えました。 | |
・ | 트라우마로 쓰러져 응급실에 실려 왔다. |
トラウマで倒れ、ERに運ばれてきた。 | |
・ | 응급실에 실려가다. |
応急室に運ばれる。 | |
・ | 매출금은 점포의 운영 비용이나 유지비로 충당됩니다. |
売上金は店舗の運営費用や維持費に充てられます。 | |
・ | 매출금은 점포 운영의 중요한 자금원입니다. |
売上金は店舗運営の重要な資金源です。 | |
・ | 그 지역의 어촌에서는 어획물을 육지로 운반하기 위해 뗏목을 사용합니다. |
その地域の漁村では、漁獲物を陸地に運ぶために筏を使います。 | |
・ | 높은 물가에서 강으로 뗏목을 던져 하류로 운반하는 작업이 진행됩니다. |
高い岸から川に筏を投げ入れ、下流へ運ぶ作業が行われます。 | |
・ | 벌목한 목재를 운반하기 위해 뗏목이 조립됩니다. |
伐採した木材を運搬するために、筏が組み立てられます。 | |
・ | 석탄이나 목재 등의 운반에 뗏목이 활용되고 있습니다. |
石炭や木材などの運搬に、筏が活用されています。 | |
・ | 삼림 벌채 시에는 인력으로 목재를 운반합니다. |
森林伐採の際には、人力で木材を運び出します。 | |
・ | 대리석을 운반하려면 인력이 필요합니다. |
大理石を運ぶのには、人力が必要です。 | |
・ | 차가 고장났을 때는 인력으로 밀어 수리 공장까지 운반합니다. |
車が故障したときには、人力で押して修理工場まで運びます。 | |
・ | 그 건설 현장에서는 크레인이 아닌 인력으로 재료를 운반하고 있습니다. |
その建設現場では、クレーンではなく人力で材料を運搬しています。 | |
・ | 경영진의 방침이 흔들리면서 조직 운영에 어려움을 겪고 있다. |
経営陣の方針が揺れ動き、組織の運営が難航している。 | |
・ | 이를 악물고 견디고 운동한 결과 10kg 감량에 성공했다. |
歯を食いしばって我慢し運動した結果、10kgの減量に成功した。 | |
・ | 대용량 물병은 운동 시 편리합니다. |
大容量のウォーターボトルは、運動時に便利です。 | |
・ | 회비는 행사 운영비로 충당됩니다. |
会費はイベントの運営費に充てられます。 | |
・ | 우리 어머니는 잡화점을 운영하고 있어요. |
私の母は雑貨店を運営しています。 | |
・ | 스트레칭은 운동 전후에 필수적입니다. |
ストレッチングは運動前後に必須的です。 | |
・ | 수분 보충은 운동 후에 필수적입니다. |
水分補給は運動後に必須的です。 | |
・ | 개척자들은 미지의 지역에서 스스로의 운명을 개척했다. |
開拓者たちは未知の地域で自らの運命を切り開いた。 | |
・ | 행운은 대담한 사람을 좋아한다. |
幸運は大胆な人が好きだ。 | |
・ | 그 운동은 사회적 변혁을 요구하는 새로운 세력의 대두를 보여주고 있다. |
その運動は、社会的変革を求める新たな勢力の台頭を示している。 | |
・ | 운동할 때 의식적으로 수분을 섭취하고 있습니다. |
運動するとき意識的に水分を摂取しています。 | |
・ | 운동 전에는 반드시 물을 충분히 섭취해야 한다. |
運動前には必ず水を十分に取らないといけない。 | |
・ | 운동 전에 스트레칭을 하면 부상 위험을 줄일 수 있습니다. |
運動前にストレッチングを行うと、ケガのリスクを減らすことができます。 | |
・ | 장시간 운동 후에는 수분 보충이 필수적입니다. |
長時間の運動の後は水分補給が欠かせません。 | |
・ | 장의 운동 부족은 변비를 일으킬 수 있습니다. |
腸の運動不足は便秘を引き起こす可能性があります。 |