<運の韓国語例文>
| ・ | 학생 운동을 강하게 탄압했다. |
| 学生運動を激しく弾圧した。 | |
| ・ | 유튜브 채널을 운영하고 싶어요. |
| YouTubeチャンネルを運営したいです。 | |
| ・ | 유튜브는 미국의 구글이 운영하는 동영상 투고 사이트이다. |
| ユーチューブは米グーグルが運営する動画投稿サイトである。 | |
| ・ | 많은 사람들이 독립운동에 몸을 바쳤다. |
| 多くの人が独立運動に身を捧げた。 | |
| ・ | 두 사람이 급진전할 운명의 순간이 찾아왔습니다. |
| ふたりが急進展する運命の瞬間が訪れました。 | |
| ・ | 그는 급진적인 운동에 참여했다. |
| 彼は急進的な運動に参加した。 | |
| ・ | 초대박 행운이 찾아왔다. |
| 超ラッキーな幸運がやってきた。 | |
| ・ | 화환이 너무 커서 옮기기 힘들었다. |
| 花輪が大きすぎて運ぶのが大変だった。 | |
| ・ | 운전면허증이 발부되었다. |
| 運転免許証が発行された。 | |
| ・ | 그는 군자금 모금 운동을 주도했습니다. |
| 彼は軍資金の募金運動を主導しました。 | |
| ・ | 독립운동가들은 군자금을 모으기 위해 노력했습니다. |
| 独立運動家たちは軍資金を集めるために努力しました。 | |
| ・ | 우리는 다음 장소로 발걸음을 옮겼다. |
| 私たちは次の場所へ足を運んだ。 | |
| ・ | 친구와의 약속을 떠올리며 바삐 발걸음을 옮겼다. |
| 友達との約束を思い出し急いで足を運んだ。 | |
| ・ | 지정된 대피 장소로 발걸음을 옮겼다. |
| 指定された避難所に足を運んだ。 | |
| ・ | 시장을 가까이에서 보좌하는 비서관이 음주운전으로 적발돼 직권 면직됐다. |
| 市長を身近で補佐する秘書官が飲酒運転で摘発されて職権免職になった。 | |
| ・ | 운전 중에 다른 차가 껴들었어요. |
| 運転中に他の車が割り込んできた。 | |
| ・ | 과격한 운동은 몸에 좋지 않다. |
| 過激な運動は体に良くない。 | |
| ・ | 그는 운전할 때 자주 욕해요. |
| 彼は運転中によく罵る。 | |
| ・ | 운전 중에 딴생각하면 안 돼요. |
| 運転中に他のことを考えてはいけません。 | |
| ・ | 운전 중에 딴생각하다 보면 사고 내기 쉽다. |
| 運転中に他のことを考えていたら、事故を起こしやすい。 | |
| ・ | 그의 몸은 운동으로 딴딴해졌어요. |
| 彼の体は運動で引き締まっています。 | |
| ・ | 운동화 끈을 바짝 맺다. |
| 運動靴のひもをしっかりと結んだ。 | |
| ・ | 학생운동에도 프락치가 있었다. |
| 学生運動にもスパイがいた。 | |
| ・ | 그는 반체제 운동에 참여했다. |
| 彼は反体制運動に参加した。 | |
| ・ | 오늘 공사판에 가서 자재를 옮겼다. |
| 今日は工事現場に行って材料を運んだ。 | |
| ・ | 매일 운동하기로 작심했다. |
| 毎日運動することを決心した。 | |
| ・ | 수백만 마리의 닭들은 폐기처분될 운명이다. |
| 数百万羽の鶏は廃棄処分される運命にある。 | |
| ・ | 운동 후에 시원한 음료로 해갈했다. |
| 運動後に冷たい飲み物でのどの渇きを癒した。 | |
| ・ | 우리 회사는 수시 채용 방식을 운영하고 있다. |
| わが社は随時採用方式を運営している。 | |
| ・ | 머리를 질끈 묶고 운동을 시작했다. |
| 髪をぎゅっと結んで運動を始めた。 | |
| ・ | 교육감은 지역 학교 운영에 큰 영향을 미친다. |
| 教育監は地域の学校運営に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 그는 공부를 잘한다. 그뿐 아니라 운동도 잘한다. |
| 彼は勉強ができる。それだけでなく運動も得意だ。 | |
| ・ | 힘들다고 매일 팔자타령만 하지 마. |
| つらいからって毎日不運ばかり言わないで。 | |
| ・ | 팔자타령을 하는 친구를 위로해 줬어요. |
| 自分の運命を嘆く友達を慰めてあげました。 | |
| ・ | 아버지는 술만 드시면 팔자타령을 하셨어요. |
| 父はお酒を飲むといつも運命の愚痴をこぼしていました。 | |
| ・ | 팔자타령 대신 뭔가 바꿔보는 게 어때요? |
| 運命を嘆くより、何か変えてみたらどうですか? | |
| ・ | 그 아줌마는 하루 종일 팔자타령만 해요. |
| あの奥さんは一日中不運ばかり口にしています。 | |
| ・ | 언니는 일이 힘들 때마다 팔자타령을 해요. |
| 姉は仕事がつらいといつも自分の運命を嘆きます。 | |
| ・ | 팔자타령 좀 그만해! 듣기 지겨워. |
| 運命の愚痴はもうやめて!聞き飽きたよ。 | |
| ・ | 그는 만나기만 하면 팔자타령이다. |
| 彼は会うたびに自分の運命を嘆いてばかりいる。 | |
| ・ | 운동양이 적은 편이에요. |
| 運動量が少ないほうです。 | |
| ・ | 이 립스틱은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| この口紅は、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 음주운전은 무겁게 처벌됩니다. |
| 飲酒運転は重く処罰されます。 | |
| ・ | 음주운전은 강하게 처벌받습니다. |
| 飲酒運転は厳しく処罰されます。 | |
| ・ | 건강을 위해 운동을 하루도 거르지 않는다. |
| 健康のため運動を一日も欠かさない。 | |
| ・ | 반전 운동이 전국으로 확산되었다. |
| 反戦運動が全国に広がった。 | |
| ・ | 1960년대 말, 세계는 베트남 반전운동의 한복판에 있었다. |
| 1960年代末、世界はベトナム反戦運動のただ中にあった。 | |
| ・ | 운동회 때 부모님이 그늘막을 설치했다. |
| 運動会で親たちが日よけテントを設置した。 | |
| ・ | 수족냉증을 완화하려면 운동이 도움이 된다. |
| 手足の冷え症を和らげるには運動が役立つ。 | |
| ・ | 양심수 석방 운동이 전개되고 있다. |
| 良心犯釈放運動が展開されている。 |
