【運】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<運の韓国語例文>
청소하면서 운동도 할 수 있으니 일거양득이다.
掃除をしながら動もできるのは一擧兩得だ。
미인박명의 운명을 피하고 싶다.
美人薄命の命を避けたい。
새로운 예술 운동의 창시자가 되었다.
新しい芸術動の創始者となった。
그 운동의 창시자는 많은 사람들에게 존경받는다.
その動の創始者は多くの人々に尊敬されている。
그는 몸치지만, 뭔가 운동을 시작하고 싶어 해.
彼は動音痴だけど、何か動を始めたいと思っている。
몸치라도 괜찮아! 모두 처음에는 못 해.
動音痴でも大丈夫!みんな最初はできないよ。
그녀는 몸치지만 춤을 도전해 보고 싶다고 해.
彼女は動音痴だけど、ダンスに挑戦してみたいと言っている。
나는 몸치라서 체육 시간이 싫었어.
私は動音痴だから、体育の時間が嫌いだった。
몸치라도, 열심히 연습하면 잘할 수 있어.
動音痴でも、頑張って練習すれば上手くなるよ。
나는 몸치라서 운동을 잘 못해.
私は動音痴だから、スポーツはあまり得意じゃない。
그것은 더할 수 없는 행운이었다.
それはこの上ない幸だった。
요사이 운동을 시작했다.
この頃、動を始めた。
고지혈증을 예방하려면 운동이 중요하다.
高脂血症を予防するには動が重要だ。
상처를 입고 병원에 실려 갔다.
けがをして病院にばれた。
유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다.
遺物とは、人間が生活して残した痕跡のうち、持びが可能なものをいう。
근대사의 주요 사건은 국권 회복과 독립 운동입니다.
近代史の主要な出来事は、国権回復と独立動です。
행정 기관은 법에 근거하여 운영됩니다.
行政機関は法律に基づいて営されます。
정수장이 효율적으로 운영되기 때문에 물이 깨끗합니다.
浄水場が効率よく営されているおかげで、水が清潔です。
상법은 기업 운영에 매우 중요한 규칙이다.
商法は企業の営にとって非常に重要な規則です。
허리 디스크 때문에 운동을 자제하고 있어요.
腰のヘルニアのため動を控えています。
운전하면서 편의점에 들른 김에 과자를 샀어요.
転中にコンビニに寄るついでにお菓子を買いました。
주임은 부서의 운영을 원활하게 진행하기 위해 노력하고 있어요.
主任は部門の営をスムーズに進めるために努力しています。
운전 중에는 주변을 의식해서 안전 운전을 하다.
転中は周りを意識して安全転を心がける。
짐을 옮길 때, 상자가 달그락거리며 소리를 냈다.
荷物をんでいるとき、箱ががらがらと音を立てた。
산에서 원목을 옮기는 작업이 시작되었습니다.
山から原木をび出す作業が始まりました。
유류세가 인상되면 운송업체들의 부담이 늘어납니다.
ガソリン税が引き上げられると、送業者にとって負担が増します。
피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다.
皮下脂肪を減らすためには、食事と動のバランスが大切です。
적당한 운동은 피하지방을 줄이는 데 효과적입니다.
適度な動は、皮下脂肪を減らすのに効果的です。
으이그 내 팔자야!
あぁっ私の命!
중력장은 물체의 운동에 큰 영향을 미친다.
重力場は物体の動に大きな影響を与える。
역술인에게 운명을 점쳐 보았다.
占い師に命を占ってもらった。
그는 왜건 차를 운전하고 있어요.
彼はワゴン車を転しています。
왜건 차는 짐을 많이 실을 수 있어서 편리해요.
ワゴン車は荷物をたくさんべて便利です。
해치백 차는 도심에서 운전하기 편리해요.
ハッチバック車は都市部での転に便利です。
안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다
霧の中での転は、特に夜になるとさらに危険になる。
안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다.
霧の中で車を転するのはとても危険だ。
무거운 짐을 옮겨서 어깨가 빠질 것 같다.
重い荷物をんで肩が抜けそうだ。
환경 보호 단체가 운동에 가세했다.
環境保護団体が動に加わった。
운동을 끝낸 후 얼굴이 발그레해졌다.
動を終えた後、顔がほんのり赤くなった。
어부들은 통을 사용해 물고기를 운반하고 있다.
漁師たちは桶を使って魚をんでいる。
기분이 내키지 않아서 오늘은 운동을 쉬고 집에서 편히 쉬고 있다.
気が乗らないから、今日は動を休んで家でのんびりしている。
공립 시설은 세금으로 운영돼요.
公立の施設は税金で営されています。
남고에서는 운동부가 활발해요.
男子高では、動部が盛んです。
복조리는 행운을 부르는 의미가 있어요.
福じゃくしには幸を呼ぶ意味があります。
갑부가 되려면 노력과 운이 필요하다.
大金持ちになるためには、努力とが必要だ。
광주리에 과일을 넣어서 옮겼어요.
かごに果物を入れてびました。
접이식 자전거는 가볍고, 휴대하기 편해요.
折りたたみ自転車は軽くて、持ちびが楽です。
이 접이식 의자는 가볍고 휴대하기 편하다.
この折りたたみ式椅子は軽くて持ちびが楽です。
접는 우산은 휴대하기 쉽고 편리해요.
折り畳み傘は、持ちびが簡単で便利です。
식후에 운동을 하면 소화가 잘 된다.
食後に動すると消化が良くなる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.