<運の韓国語例文>
| ・ | 안전 문제로 지하철 운행을 잠시 중단했다. |
| 安全上の問題で地下鉄の運行を一時中断した。 | |
| ・ | 코로나19 사태로 인해 항공편 운행을 중단했다。 |
| コロナ19の影響で航空便の運行を中断した。 | |
| ・ | 폭설로 인해 모든 버스가 운행을 중단했다。 |
| 大雪のため、すべてのバスが運休した。 | |
| ・ | 저효율 운용으로 인한 에너지 낭비를 줄여야 한다. |
| 低効率な運用によるエネルギーの無駄遣いを減らすべきだ。 | |
| ・ | 회사는 고효율 운영을 위해 직원 교육에 투자하고 있다. |
| 会社は高効率な運営のために社員教育に投資している。 | |
| ・ | 등반 전에는 충분한 준비 운동이 필요하다. |
| 登攀前には十分な準備運動が必要だ。 | |
| ・ | 암벽 등반은 위험한 운동이니까 전문가로부터 잘 배워야 합니다. |
| 岩登りは、危険な運動なので、専門家からちゃんと学ばなければならない。 | |
| ・ | 무리한 운동은 몸에 후과를 초래할 수 있다. |
| 無理な運動は体に悪い結果をもたらすことがある。 | |
| ・ | 상극의 운명을 극복하기 위해 노력해야 한다. |
| 相克の運命を克服するために努力するべきだ。 | |
| ・ | 좀도둑 때문에 점포 운영에 어려움이 크다. |
| こそ泥のせいで店の運営が大変だ。 | |
| ・ | 쉽게 얻은 행운이 불행과 실패의 씨앗이 될 수 있습니다. |
| 簡単に得た幸運が不幸と失敗の種になる場合もあります。 | |
| ・ | 저는 짐을 옮긴 후 샤워를 했습니다. |
| 私は荷物を運んだ後、シャワーを浴びました。 | |
| ・ | 그녀는 짐을 옮긴 후, 지쳐 주저앉았다. |
| 彼女は荷物を運んだ後、疲れ果てて座り込んだ。 | |
| ・ | 우리는 짐을 함께 옮겼다. |
| 私たちは荷物を一緒に運んだ。 | |
| ・ | 그들은 식재료를 부엌으로 옮겼다. |
| 彼らは食材を台所に運んだ。 | |
| ・ | 우리는 상자를 트럭으로 옮겼습니다. |
| 私たちは箱をトラックに運んだ。 | |
| ・ | 그들은 책상을 방으로 옮겼다. |
| 彼らは机を部屋に運んだ。 | |
| ・ | 그는 차를 옮긴 후 곧 돌아갔다. |
| 彼は車を運んだ後、すぐに帰った。 | |
| ・ | 나는 짐을 옮긴 후 잠시 휴식을 취했다. |
| 私は荷物を運んだ後、少し休憩しました。 | |
| ・ | 짐을 옮기고 나니 피곤했다. |
| 荷物を運んだ後、疲れた。 | |
| ・ | 짐을 방까지 옮겨 주시겠어요? |
| 荷物を部屋へ運んでもらえますか? | |
| ・ | 짐을 옮겨 드릴까요? |
| 手荷物を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| ・ | 훈련 후에 운동화에서 샌들로 갈아 신는다. |
| トレーニングの後は、運動靴からサンダルに履き替える。 | |
| ・ | 운동화를 구두로 갈아 신었어요. |
| 運動靴を靴に履き替えました。 | |
| ・ | 어제 오랜만에 운동을 했더니 여기저기 몸이 쑤신다. |
| 昨日久しぶりに運動をしたらあちこちズキズキする。 | |
| ・ | 방과 후에 체육관에서 운동했어요. |
| 放課後に体育館で運動しました。 | |
| ・ | 최근 들어 환경 보호 운동가들이 활발하게 움직이고 있다. |
| 最近に入って、環境保護の運動家たちが活発に動いている。 | |
| ・ | 장시간 운전을 해서 몸이 피곤하다. |
| 長時間の運転で、体が疲れた。 | |
| ・ | 여름을 안 타려고 운동을 시작했어요. |
| 夏バテしないように運動を始めました。 | |
| ・ | 오래 운동해서 시장기가 생겼다. |
| 長時間の運動でお腹が減った。 | |
| ・ | 운동은 내 생활의 일부로, 일상적인 일이다. |
| 運動は私の生活の一部で、日常的なことだ。 | |
| ・ | 찜통더위 속에서 운동하는 것은 위험하다. |
| 蒸し暑さの中で運動するのは危険だ。 | |
| ・ | 적절한 운동으로 협착증 증상을 완화할 수 있다. |
| 適切な運動で狭窄症の症状を軽減できる。 | |
| ・ | 협찬금은 행사 운영에 사용되었다. |
| 協賛金はイベントの運営に使われた。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 운명을 저주했다. |
| 彼女は自分の運命を呪った。 | |
| ・ | 물체는 관성 때문에 운동 상태를 유지하려 한다. |
| 物体は慣性により運動状態を維持しようとする。 | |
| ・ | 행사 운영을 총지휘한 사람은 그였다. |
| イベントの運営を総指揮したのは彼だ。 | |
| ・ | 몇 사람이 항의 운동에 가담했다. |
| 数人が抗議運動に加わった。 | |
| ・ | 운동선수들은 체력 관리 비법이 있다. |
| 運動選手たちは体力管理の秘訣がある。 | |
| ・ | 규칙을 자의적으로 운용하다. |
| 規則を恣意的に運用する。 | |
| ・ | 지진 후에도 모든 시설이 정상적으로 운영되고 있다. |
| 地震の後でもすべての施設が正常に運営されている。 | |
| ・ | 그는 주기적으로 운동을 한다. |
| 彼は定期的に運動をしている。 | |
| ・ | 탈의실에서 운동복으로 갈아입었다. |
| 更衣室で運動着に着替えた。 | |
| ・ | 운동 선수들은 훈련 후 탈의실에서 탈의한다. |
| 運動選手たちは練習後、更衣室で服を脱ぐ。 | |
| ・ | 운동 전에 옷을 탈의했다. |
| 運動の前に服を脱いだ。 | |
| ・ | 운동 후에 벌러덩 드러누워 숨을 골랐다. |
| 運動の後、ばったり寝転んで息を整えた。 | |
| ・ | 실사팀이 공장 운영 상황을 점검했다. |
| 実査チームが工場の運営状況を点検した。 | |
| ・ | 정부 관계자가 시장의 운영 상태를 실사했다. |
| 政府関係者が市場の運営状態を実査した。 | |
| ・ | 사다리차로 높은 층의 짐을 옮겼다. |
| はしご車で高層階の荷物を運んだ。 | |
| ・ | 국난 극복을 위한 모금운동이 시작됐다. |
| 国難克服のための募金運動が始まった。 |
