【遠く】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<遠くの韓国語例文>
망원 렌즈를 사용하여 멀리 있는 경치를 선명하게 촬영했습니다.
望遠レンズを使って、遠くの景色を鮮明に撮影しました。
사자의 포효는 정글 속에서 멀리까지 울려 퍼집니다.
ライオンの咆哮は、ジャングルの中で遠くまで響き渡ります。
풍경 소리가 멀리서 들려옵니다.
風鈴の音が遠くから聞こえてきます。
산과 계곡 사이의 거리는 멀게 느껴진다.
山と谷の間の距離は遠く感じられる。
낚싯배가 먼 바다를 향해 출발합니다.
釣り船が遠くの沖合いを目指して出発します。
전원 풍경 속에 서면 도시의 번잡함이 멀리 느껴진다.
田園風景の中に立つと、都会の喧騒が遠くに感じられる。
고래 울음소리가 멀리서 들렸다.
クジラの鳴き声が遠くで聞こえた。
안개가 걷히면 멀리 산들이 선명하게 보입니다.
霧が晴れると、遠くの山々がくっきりと見えます。
제주는 육지로부터 멀리 떨어진 섬입니다.
済州は陸地から遠く離れた島です。
그는 멀리서 자신의 차를 가까이 가져왔다.
彼は自分の車を遠くから近づかせた。
멀리 있는 글자가 잘 보이지 않아서 안경이 필요해요.
遠くの文字が見えにくいので、眼鏡が必要です。
야수의 울음소리가 멀리서 들렸다.
野獣の鳴き声が遠くで聞こえた。
짐승의 울음소리가 멀리서 들려왔다.
獣の鳴き声が遠くから聞こえてきた。
조문을 위해 멀리서 달려왔습니다.
弔問のために、遠くから駆けつけました。
멀리서 사람들의 발소리가 울리고 거리가 북적거렸다.
遠くで人々の足音が響き、通りが賑やかになった。
그 산은 주위 지형으로 볼 때 고점이며 멀리까지 볼 수 있습니다.
その山は周囲の地形から見て高点であり、遠くまで見渡すことができます。
까치의 모습이 멀리 보여 아름다운 경치를 수놓고 있었다.
カササギの姿が遠くに見え、美しい景色を彩っていた。
쉬어야 더 오래, 더 멀리 갈 수 있습니다.
休んでこそ、さらに長く、さらに遠く行くことができます。
우리는 멀리 떨어져 있지만 여전히 서로를 의지하고 지내고 있다.
僕たちは遠く離れているが、相変わらず互いに支えながら暮らしている。
멀리 산을 보고 있는데 산 중턱에 벼랑이 있었다.
遠くの山を見てたら、山の中腹に崖があった。
해머던지기는 해머를 멀리 던지는 능력을 겨루는 경기이다.
ハンマー投は、ハンマーを遠くに投げる能力を競う競技である。
포환던지기는 육상 경기 중 포환을 멀리 던지는 능력을 겨루는 경기이다.
砲丸投は、陸上競技のうち、砲丸を遠くに投げる能力を競う競技である。
창던지기는 육상 경기로 창을 얼마나 멀리 던지는지를 겨루는 종목입니다.
やり投げは陸上競技で、槍をいかに遠くに投げるかを競う種目です。
회사는 집에서 그리 멀지 않아요.
会社は家からそれほど遠くありません。
육상경기 멀리뛰기는 선수가 뛰어서 최대한 멀리 날아 뛰는 경기입니다.
陸上競技の走り幅跳びは、選手が走ってできるだけ遠くに飛ぶ競技です。
멀리뛰기는 멀리 뛰는 것을 경쟁하는 스포츠입니다.
走り幅跳びは遠くに跳ぶことを競争するスポーツです。
가능한 한 멀리 도약하기 위해 힘차게 도움닫기를 하다
できるだけ遠くに跳躍するために勢いよく助走をつける。
멀리서 소를 이끌고 가는 농부가 보인다.
遠くに牛を引いて行く農夫が見える。
머나먼 고향 하늘을 그리워하다
はるか遠くの故郷の空を懐かしむ。
원양 어업은 육지에서 멀리 떨어진 어장에 출어하여 조업하는 어업을 말한다.
遠洋漁業は陸から遠く離れた漁場に出漁して操業する漁業をいう
먼 곳은 흐릿해서 안 보여요.
遠くのほうはぼうっとして見えない。
제 생가는 여기서 그리 멀지 않다.
私の生家はここからそう遠くはない。
함께 가면 멀고 험한 길이라도 괜찮습니다.
ともに行けば遠く険しい道でも大丈夫です。
물을 힘껏 당겨서 멀리 나가는 접영이 좋아요.
水を力いっぱい掻いて遠くまで泳ぐバタフライが好きです。
그 섬은 육지에서 멀리 떨어져 있다.
あの島は陸地から遠く離れている。
아무리 떨어져 있을지라도 그를 잊을 수가 없습니다.
どんなに遠く離れていても彼女を忘れません。
건강을 위해서 아무리 멀어도 걸어서 간다.
健康のために、どんなに遠くても歩いて行く。
너 나 할 것 없이 상냥하고 친절해서, 멀리서 온 우리들에게 여러 가지 이야기를 해 준다.
誰も彼も気さくで親切で、遠くから来た私たちに色々な話をしてくれる。 ·
한 통의 전화가 멀리서 걸려왔다.
一本の電話が遠くから掛かってきた。
산책을 겸해서 조금 멀리 점심을 먹으러 가요.
散歩を兼ねて少し遠くに昼食に出かけます。
회사가 멀어서 교통비가 많이 들어요.
会社が遠くて、交通費がたくさんかかります。
혹시 여우를 발견하면, 가까이 가지 말고 멀리서 지켜 보세요.
もしキツネを見けたら、近づかず遠くから見守りましょう。
어차피 그렇게 멀지 않으니 걸어서 가자.
どうせそんなに遠くないんだから歩いていこう。
우크라이나 위기 사태는 한국과 지리적으로는 떨어져 있다.
ウクライナ危機事態は、韓国と地理的に遠く離れている。
먼 친척보다 가까운 이웃이 낫다.
遠くの親戚より近くの隣人がよい。
먼 길을 달려왔다.
遠くを走ってきた。
성공은 멀고 실패는 가깝다.
成功は遠く失敗は近い。
더 많이 쉴수록 더 멀리 갈 수 있다.
さらに、たくさん休むほど、さらに遠くに行くことができる。
행복은 결코 멀리 있지 않습니다.
幸せは、決して遠くはありません。
멀리서 보는 지구는 아름답습니다.
遠くから見る地球は美しいです。
1 2 3 4 5  (4/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.