【針】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<針の韓国語例文>
그의 경영 방침은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 낭비가 많다.
彼の経営方は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、多くの無駄がある。
대응이 늦으면 호미로 막을 것을 가래로도 막는다.
対応が遅れれば今日の一明日の十になる。
그의 경영 방침은 직원들로부터 벼룩의 간을 빼먹는 것과 같다.
彼の経営方は従業員から蚤の肝を抜き取って食べるようなものだ。
프로파일러의 의견을 참고해 수사 방침을 세웠습니다.
プロファイラーの意見を参考に捜査方を立てました。
프로파일러의 견해가 수사 방침에 영향을 주었습니다.
プロファイラーの見解が捜査方に影響を与えました。
의사는 심전도 결과를 보고 치료 방침을 정했습니다.
医師は心電図の結果を見て、治療方を決めました。
오리엔테이션의 내용에는 회사의 방침과 규칙 설명이 포함되어 있습니다.
オリエンテーションの内容には、会社の方や規則の説明が含まれています。
교단의 교리는 신자들에게 생활의 지침이 된다.
教団の教義は、信者にとって生活の指となっている。
기업의 경영 방침으로 가격을 올리기로 했어요.
企業の経営方として、値上げを行うことにしました。
그는 회사 방침과 맞지 않아 점점 설 자리가 없어졌다.
彼は会社の方と合わず、次第に居場所がなくなった。
새로운 방침에 따라 모든 사람이 보조를 맞추도록 했다.
新しい方に従って、全員が歩調を合わせるようにした。
회사의 방침에 맞추어 모든 직원이 보조를 맞출 필요가 있다.
会社の方に合わせて、全社員が歩調を合わせる必要がある。
연합국은 평화 유지 활동에서 보조를 맞출 방침입니다.
連合国は平和維持活動で足並みを揃える方です。
기업의 경영 방침에 대해 주주와 경영진이 대립각을 세우고 있다.
企業の経営方について、株主と経営陣が対立している。
그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결정했다.
彼女の提案を計算に入れて、新しい方を決めました。
앞으로의 방침에 대해 그가 칼자루를 쥐게 될 것으로 예상된다.
今後の方について、彼が主導権を握ると予想される。
회사의 방침을 결정할 때 누가 칼자루를 쥐느냐가 중요하다.
会社の方を決める時、誰が主導権を握るかが重要だ。
새로운 부장은 전임자의 방침을 이어받고 있다.
新しい部長は前任者の方を引き継いでいる。
정부는 상납금의 투명성을 높이겠다는 방침을 밝혔다.
政府は上納金の透明性を高める方を示した。
어머니의 가르침은 제 인생의 지침이에요.
お母さんの教えは私の人生の指です。
진료 결과를 바탕으로 향후 치료 방침을 결정합니다.
診療結果をもとに、今後の治療方を決定します。
시계 바늘을 보고 있으면 시간이 점점 지나갑니다.
時計のを見ていると、時間がどんどん過ぎていきます。
시계 바늘을 보고 급히 집을 나갔습니다.
時計のを見て、急いで家を出ました。
시계 바늘이 움직일 때마다 매 순간이 소중하게 느껴집니다.
時計のが動くたびに、一分一秒が貴重に感じます。
시계 바늘이 움직일수록 초조함이 커졌습니다.
時計のが進むにつれて、焦りが増していきました。
시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다.
時計のが一周するごとに、新しい瞬間が訪れます。
시계 바늘을 가만히 보면 시간이 멈춘 것처럼 느껴집니다.
時計のをじっと見ていると、時間が止まったように感じます。
시계 바늘이 가끔 멈추기 때문에 수리가 필요합니다.
時計のが時々止まるので、修理が必要です。
시계 바늘이 자정 12시를 가리키면 새로운 하루가 시작됩니다.
時計のが午前0時を指すと、新しい日が始まります。
시계 바늘이 12시를 가리키면 점심 시간입니다.
時計のが12時を指すと、ランチタイムです。
시계 바늘이 너무 빨라서 시간이 빠르게 가는 것 같아요.
時計のが速すぎて、時間が早く進んでいる気がします。
시계 바늘이 움직이는 소리가 조용한 방에 울려 퍼집니다.
時計のが動く音が静かな部屋に響きます。
시계 바늘이 12시를 가리키고 있습니다.
時計のが12時を指しています。
그를 야당의 단일 후보로서 옹립할 방침을 정했다.
彼を野党の統一候補として擁立する方を決めた。
정기적인 검침을 통해 소비량의 이상을 조기에 발견할 수 있어요.
定期的な検を通じて、消費量の異常を早期に発見することができます。
검침원이 정확하게 측정하지 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요.
員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。
검침원의 일은 요금 청구를 위해 중요한 역할을 합니다.
員の仕事は、料金請求のために重要な役割を果たしています。
검침원은 전기 사용량을 확인하고 데이터를 기록합니다.
員は電気の使用量を確認し、データを記録します。
오늘은 검침원이 수도 계량기를 확인하러 올 예정입니다.
今日は検員が水道メーターを確認に来る予定です。
검침원은 매달 각 가정의 계량기를 확인합니다.
員は毎月、各家庭のメーターを確認します。
사장님이 회사의 방침을 설명했어요.
社長が会社の方を説明しました。
주지사가 재정 건전화를 위한 방침을 제시했습니다.
州知事が財政健全化のための方を示しました。
임원과 직원의 의견을 반영한 계획이 발표되었습니다.
役員と職員が意見を出し合って方を決定しました。
새로운 방침에 대해 임원과 직원이 논의했습니다.
新しい方について役員と職員で話し合いました。
과장님 방침에 따라 업무 진행하겠습니다.
課長の方に基づいて、業務を進めます。
선임자의 방침에 따라 업무를 수행하고 있어요.
先任者の方に従って業務を遂行しています。
소장이 제안한 새로운 방침이 실시됩니다.
所長が提案した新しい方が実施されます。
지사장님의 방침을 확실히 이해하고, 실행하고 있습니다.
支社長の方をしっかり理解し、実行しています。
원로의 조언으로 방침이 정해졌어요.
元老の助言で方が決まりました。
향후 방침에 대해서 팀에서 상의할 예정입니다.
今後の方について、チームで相談する予定です。
1 2 3 4 5 6 7 8  (2/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.