【다르다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<다르다の韓国語例文>
그는 상사에게 출근 시간을 늦춰 달라고 사정했다.
彼は上司に出勤時間を遅らせてほしいと懇願した。
학생이 선생님께 시험 점수를 올려 달라고 사정했다.
生徒が先生に試験の点数を上げてほしいと頼み込んだ。
그는 부모님께 잠시 용돈을 빌려 달라고 사정했다.
彼は両親にしばらくお小遣いを貸してほしいと頼んだ。
나는 그에게 도와달라고 사정했다.
私は彼に手伝ってくれるよう頼んだ。
그는 바쁜 길거리에서 다른 사람을 밀치고 지나갔다.
彼は混雑した通りで他の人を押しのけて通り抜けた。
관점이 다르더라도 존중하는 태도가 중요하다.
見方が違っても尊重する態度が大切だ。
관점이 달라서 서로 양해가 필요하다.
視点が異なるため、お互いに理解が必要だ。
관점이 다르면 결론도 달라질 수 있다.
見解が異なれば結論も変わりうる。
관점이 달라서 토론이 더 흥미로워졌다.
視点が違ったので討論がより面白くなった。
예술 작품은 관점에 따라 느낌이 달라진다.
芸術作品は観点によって感じ方が変わる。
서로 다른 관점에서 문제를 검토해 봐야 한다.
それぞれ異なる視点から問題を検討しなければならない。
관점이 다르면 같은 상황을 다르게 해석한다.
視点が違うと同じ状況を違って解釈する。
관점이 다르기 때문에 의견 충돌이 일어났다.
見方が違うために意見の対立が起こった。
우리는 같은 문제에 대해 관점이 다르다.
私たちは同じ問題について観点が異なる。
대관료는 시설에 따라 다르다.
使用料は施設によって異なる。
초능력자는 텔레파시로 다른 사람의 생각을 읽을 수 있다.
超能力者はテレパシーで他人の考えを読むことができる。
그들의 성격은 고만고만해서 크게 다르지 않다.
彼らの性格は似たり寄ったりで、大きな違いはない。
합금은 어느 금속에 다른 금속이나 비금속을 녹여 섞은 금속이다.
合金はある金属に他の金属や非金属を溶かし合わせた金属である。
학생이 선생님에게 점수 좀 올려달라고 매달렸다.
生徒が先生に点数を上げてほしいとしつこく頼み込んだ。
좋아해 달라고 매달린 건 실수한 거 같네요 .
好きになってくれとすがったのは失敗でしたね。
나한테 관심 없는 남자에게 매달리는 것도 원하지 않는다.
僕に関心のない男性に縋るのも嫌だ。
선생님들은 학생들에게 과제 준비에 매달리도록 하고 있다.
先生たちは、学生たちに課題準備に縛り付けられるようにしている。
그 사람은 겉으로는 점잖지만 속은 다르다.
その人は見た目は穏やかだけど中身は違う。
그녀의 태도는 다른 의도가 있음을 시사하는 것 같다.
彼女の態度は別の意図を示唆しているようだ。
도료 선택에 따라 마감이 달라진다.
塗料の選び方次第で仕上がりが違う。
10킬로미터 달리기는 거뜬하다.
10キロ走るのは楽勝だ。
시계가 나쁠 때는 다른 배와의 충돌을 회피하기 위해서 뱃고동을 울린다.
視界が悪いときには、他船との衝突を回避するために汽笛を鳴らす。
다른 사람에게 민폐를 끼치지 않도록 명심해.
他人に迷惑をかけないよう心がけて。
그녀의 연기에는 다른 사람에게는 없는 중량감이 있다.
彼女の演技には他の人にはない重みがある。
섣불리 다른 분야에 대해 말했다가 무식하다는 소리를 들었다.
軽々しく他の分野について話したら、無識だと言われた。
상업용 광고와 개인용 광고는 다른 규제 대상입니다.
商業用広告と個人用広告は異なる規制の対象です。
수장이 바뀌면서 정책도 달라졌다.
首長が変わったことで政策も変わった。
상인들은 영주에게 상납금을 줄여 달라고 탄원했습니다.
商人たちは領主に上納金を減らしてほしいと願いました。
평소와 다르게 께름칙한 분위기가 흐르고 있어요.
いつもと違ってけじめが悪い空気が流れている。
다른 사람들이 놀고 있을 때 나는 열심히 공부합니다.
他の人が遊んでいる間に、私はたくさん勉強します。
수임료가 부담스러워서 다른 변호사를 찾았어요.
受任料が負担だったので、別の弁護士を探しました。
수임료는 사건의 난이도에 따라 달라집니다.
弁護料は事件の難易度によって変わります。
항간에 알려진 바와 다르다.
世間に知られていることとは異なる。
항간의 평가와는 달리 그는 성실한 사람이다.
世間の評価とは違って、彼は真面目な人だ。
주력 상품이 바뀌면서 전략도 달라졌다.
主力商品がなければ会社が苦しくなる。
출고가와 판매가는 다르다.
出庫価格と販売価格は異なる。
원작과 다르게 각색된 부분이 많다.
原作と違って脚色された部分が多い。
원작과 다르게 각색된 부분이 많다.
原作と違って脚色された部分が多い。
두 사람의 성격은 극단적으로 다르다.
二人の性格は極端に違う。
몰래 찾아와 선처해 달라고 호소했다.
ひそかに訪ねて来て善処してくれと訴えた。
범죄에 따라 형량이 달라집니다.
犯罪によって刑量が変わります。
이 디자인은 종래와 달라서 새로웠습니다.
このデザインは従来と違って新しかったです。
2009년 리먼 쇼크 이후 종래와는 다른 큰 변화가 일어났다.
2009年ラーマンショック以降、従来とは大きく異なる変化が起きた。
바닷물고기와 민물고기는 다르다.
海水魚と淡水魚は違う。
어조 하나로 분위기가 달라져요.
口調ひとつで雰囲気が変わります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.