【다르다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<다르다の韓国語例文>
한숨지어도 아무것도 달라지지 않는다.
ため息をついても何も変わらない。
맘충은 결국 다른 사람들의 불만을 사게 돼요.
自分勝手な母親は結局、他人の不満を買うことになります。
맘충은 자신만 생각하고 다른 사람을 배려하지 않아요.
自分勝手な母親は自分のことだけを考えて他人を配慮しません。
유무죄 결과에 따라 인생이 크게 달라질 수도 있습니다.
有罪と無罪の結果によって人生が大きく変わることもあります。
면직된 후 생활이 달라졌다.
免職されてから生活が変わった。
잘못해서 다른 교실에 들어가서 뻘쭘했어요.
間違えて違う教室に入ってしまい、居心地が悪かった。
운전 중에 다른 차가 껴들었어요.
運転中に他の車が割り込んできた。
출연료를 올려 달라고 부탁했다.
出演料を上げてほしいと頼んだ。
다른 사람을 모함하면 안 됩니다.
他人を陥れてはいけません。
그녀는 자신의 실수 책임을 다른 사람에게 떠넘겼다.
彼女は自分のミスの責任を他人に押し付けた。
경도의 차이로 용도가 달라집니다.
硬度の違いで用途が変わります。
물의 경도에 따라 맛이 달라집니다.
水の硬度によって味が変わります。
담당자가 업무를 다른 팀에 이첩했다.
担当者が業務を他のチームに引き継いだ。
추징금과 벌금은 다르다.
追徴金と罰金は異なる。
지시가 달라서 혼선을 빚었다.
指示が違って混乱が生じた。
수의 계약은 경쟁입찰과 다르다.
随意契約は競争入札と異なる。
세금을 탕감해 달라고 요청했다.
税金の免除を求めた。
음극과 양극의 역할이 다르다.
陰極と陽極の役割は異なる。
그는 겉보기와 달리 알부자다.
彼は見た目と違って実は本当のお金持ちだ。
유리수와 무리수는 다르다.
有理数と無理数は違う。
쉼표 하나로 의미가 달라진다.
コンマ一つで意味が変わる。
사람마다 달라서 케바케야.
人によって違うからケバケだ。
인터넷 초창기는 지금과 달랐다.
インターネットの初期は今とは違っていた。
인생살이는 사람마다 다르다.
人生の営みは人それぞれ違う。
비효율적일 때는 다른 방법을 찾아야 한다.
非効率的なときは他の方法を探すべきだ。
직감은 초능력이나 동물적인 육감과는 다르다.
直感は超能力や動物的な六感とは違う。
그게 아니면 다른 방법을 찾아야 해요.
さもなければ別の方法を探さなければいけません。
아니야 아니야, 다른 사람이 했어.
違う違う、他の人だよ。
말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
말은 쉽지만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
팔자타령한다고 달라지는 건 없어.
嘆いたって何も変わらないよ。
색조 화장을 사용하면 어떻게 인상이 달라지나요?
カラーメイクを使うと、どのように印象が変わりますか?
기초화장 순서는 파운데이션에 따라 다르다.
ベースメイクの順番はファンデーションによって異なる。
그녀는 강력히 범인을 처벌해 달라고 요청했다.
彼女は犯人を厳しく処罰してほしいと強く要請した。
그는 각성한 듯 눈빛이 달라졌다.
彼は覚醒したかのように目つきが変わった。
형집행정지 결정은 의료 소견에 따라 달라진다.
刑執行停止の決定は医師の意見によって左右される。
어공과 달리 늘공은 정규 시험을 거쳐 임용된다.
たまたま公務員になった人と違い、職業公務員は正規の試験を経て任用される。
같은 쌀이라도 짓는 방법에 따라 맛이 많이 달라집니다.
同じお米でも炊き方次第で、味がずいぶん変わります。
문풍지 하나로 방 안 공기가 달라졌다.
防風紙一枚で部屋の空気が変わった。
유토피아는 현실과는 다르다.
ユートピアは現実とは異なる。
원인과 결과를 이해하면 상황이 달라진다.
原因と結果を理解すると状況が変わる。
보직에 따라 책임이 달라진다.
役職によって責任が異なる。
어간이 바뀌면 의미도 달라집니다.
語幹が変わると意味も変わります。
붕장어는 부드럽고, 장어와는 또 다른 맛이 있다.
アナゴは柔らかくて、うなぎとはまた違った味わいがある。
그는 대뜸 나에게 돈을 빌려달라고 했다.
彼はいきなり私にお金を貸してくれと言った。
심술궂은 언행은 다른 사람을 불쾌하게 만드는 경우가 있어요.
意地悪な言動は、他人を不快にさせることがあります。
이 방법은 다른 방법과 유사합니다.
この方法は他の方法に類似している。
낯짝이 두껍게 다른 사람의 호의를 이용하려고 한다.
図々しく他人の好意を利用しようとしている。
낯짝이 두껍게 다른 사람의 지갑을 보고 있었다.
図々しいことに、他人の財布を見ていた。
삼팔선에 의해 남북한은 각기 다른 체제로 나뉘었다.
三八線によって南北朝鮮はそれぞれ異なる体制に分かれた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.