【른】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<른の韓国語例文>
그의 행동은 다 사람의 존엄성을 침해하고 있습니다.
彼の行動は他人の尊厳を侵害しています。
그들은 다 사람의 의견을 존중하는 에티켓을 지켰습니다.
彼らは他人の意見を尊重するエチケットを守りました。
회의에서는 다 사람의 발언을 듣는 것이 에티켓입니다.
会議では他の人の発言を聞くことがエチケットです。
그녀의 행동은 어으로서의 최소한의 매너를 결여하고 있어요.
彼女の振る舞いが大人としての最低限のマナーを欠いています。
그는 다 사람의 기분을 생각하지 않는 경향이 있어요.
彼は他人の気持ちを考えない傾向があります。
더욱 겸손해지고 바 사람이 되고 싶어요.
もっと謙遜で正しい人になりたいです。
그는 겸허하게 다 사람의 의견을 반영시키고 있어요.
彼は謙虚に他人の意見を反映させています。
그는 항상 겸허히 다 사람의 의견을 존중해요.
彼はいつも謙虚に他人の意見を尊重します。
그는 뻔뻔한 태도로 다 사람의 식사에 손을 댑니다.
彼は図々しい態度で、他人の食事に手を出します。
그녀는 뻔뻔스러울 정도로 다 사람을 속이려고 해요.
彼女は図々しいほど他人を騙そうとします。
그는 뻔뻔스러울 정도로 다 사람의 지갑에 손을 댑니다.
彼は図々しいほど他人の財布に手を出します。
그녀는 뻔뻔스러울 정도로 다 사람의 감정을 무시해요.
彼女は図々しいほど他人の感情を無視します。
그 작가는 염치없게도 다 작가의 아이디어를 도용했어요.
あの作家は恥知らずにも、他の作家のアイデアを盗用しました。
그는 염치가 없을 정도로 뻔뻔하고 다 사람의 사생활에도 참견합니다.
彼は恥知らずなほど図々しく、他人の私生活にも口を出します。
그는 염치가 없을 정도로 무신경해서 다 사람의 감정을 짓밟는 경우가 있어요.
彼は恥知らずなほど無神経で、他人の感情を踏みにじることがあります。
염치가 없을 정도로 자기중심적이고 다 사람의 감정을 이해하려고 하지 않아요.
恥知らずなほど自己中心的で、他の人の感情を理解しようとしません。
그는 염치가 없을 정도로 자기중심적이고 다 사람의 의견을 존중하지 않아요.
彼は恥知らずなほど自己中心的で、他人の意見を尊重しません。
그는 염치가 없을 정도로 무신경하고 다 사람의 감정을 무시하는 경우가 많습니다.
彼は恥知らずなほど無神経で、他人の感情を無視することが多いです。
문화에 대한 적응력이 국제 비즈니스에서 중요하다.
異文化に対する適応力が国際ビジネスで重要だ。
문화에 대한 적응력이 요구되기도 한다.
異文化への適応力が求められる場面もある。
지도력을 가진 리더는 팀을 올바 방향으로 인도합니다.
指導力を持つリーダーは、チームを正しい方向に導きます。
전혀 다 이미지의 캐릭터를 같은 성우가 연기하는 경우도 있습니다.
全く異なるイメージのキャラを同じ声優さんが演じていることがあります。
화가 치밀어 오 나머지 나도 모르게 소리를 지르고 말았어요.
怒りがこみ上げた末、うっかり声を上げてしまいました。
호통치거나 고함치는 것은 올바 행동이라고는 말할 수 없습니다.
怒鳴ったり叫ぶことは、正しい行動とは言えません。
수묵화는 붓의 사용법에 따라 다 질감을 표현합니다.
水墨画は筆の使い方で異なる質感を表現します。
등산객이 이 아침부터 등산을 시작했다.
登山客が早朝から登山を始めた。
고열로 몸이 나해요.
高熱で体がだるいです。
몸살 기운이 있어 온 몸이 나해요.
疲れ気味で、体中がだるいです。
휴양을 충분히 취했는데도 몸이 나해요.
休養を十分取ったはずなのに体がだるいです。
요즘 감기 몸살로 인해 몸이 나하고 식욕이 없어요.
最近、風邪によって体がだるく食欲がないですよ。
오늘은 몸이 좀 나한게 많이 피곤했다.
今日は体がちょっとだるくてかなり疲れてた。
열도 많고 기침도 심하고 몸이 나합니다.
熱も高いし、咳もひどいし体がだるいです。
아무리 푹 자도 몸이 나해요.
いくらぐっすり眠っても体がだるいです。
고열로 인해 몸이 나해요.
高熱が原因で体がだるいです。
이 소설은 다 작품을 표절했다고 합니다.
この小説はほかの作品をパクったそうです。
사람의 작품을 표절하다니 믿을 수 없어요.
他人の作品を盗作するなんて信じられません。
지금쯤 그녀는 넷플릭스를 보고 있을지도 모다.
今頃、彼女はネットフリックスを見ているかもしれない。
지금쯤 도서관은 문을 닫았을지도 모다.
今頃、図書館は閉まっているかもしれない。
지금쯤 그녀는 일을 마쳤을지도 모다.
今頃、彼女は仕事を終えているかもしれない。
지금쯤 그들은 파티를 즐기고 있을지도 모다.
今頃、彼らはパーティーを楽しんでいるかもしれない。
지금쯤 그는 텔레비전을 보고 있을지도 모다.
今頃、彼はテレビを見ているかもしれない。
지금쯤 가게는 문을 닫았을지도 모다.
今頃、店は閉まっているかもしれない。
지금쯤 그들은 회의 중일지도 모다.
今頃、彼らは会議中かもしれない。
지금쯤 그는 일을 마쳤을지도 모다.
今頃、彼は仕事を終えているかもしれない。
그녀는 거미가 무서워서 보기만 해도 비명을 지다.
彼女はクモが怖くて、見るだけで悲鳴を上げる。
온종일 자고 있으면 몸이 나해져요.
一日中寝ていたら体がだるくなります。
서너 가지 메뉴 중에서 고다.
三つ四つのメニューから選ぶ。
마리의 물고기를 기르다.
三十匹の魚を飼う。
가지의 요리를 먹다.
三十種類の料理を食べる。
마리의 개를 키운다.
三十匹の犬を飼う。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.