<부리다の韓国語例文>
| ・ | 호기를 부리다가 일이 뜻대로 되지 않았다. |
| 豪気を振るったが、うまくいかなかった。 | |
| ・ | 더위가 기승을 부리다. |
| 暑さが猛威を振るう。 | |
| ・ | 농간을 부리다가 혼났다. |
| ずるいことをして叱られた。 | |
| ・ | 농간을 부리다 결국 실패했다. |
| ずるいことをして結局失敗した。 | |
| ・ | 주정을 부리다가 결국 쫓겨났어. |
| 酔って騒いで、ついに追い出された。 | |
| ・ | 애교를 부리다. |
| 愛嬌を振りまく。 | |
| ・ | 늑장 부리다 보니, 마감에 맞추지 못했다. |
| ぐずぐずしていたら、締め切りに間に合わなくなった。 | |
| ・ | 꼼수를 부리다. |
| 小細工を弄する。 | |
| ・ | 욕심을 부리다. |
| 欲張る。 | |
| ・ | 실력도 없으면서 분수에 넘치는 욕심을 부리다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다. |
| 実力もないのに高望みするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。 | |
| ・ | 탐욕을 부리다. |
| 貪欲に取り組む。 | |
| ・ | 심술을 부리다. |
| 意地悪をする。 | |
| ・ | 묘기를 부리다. |
| 妙技を披露する。 | |
| ・ | 늦더위가 기승을 부리다. |
| 残暑が猛威を振るう。 | |
| ・ | 옹고집을 부리다 |
| 片意地を張る | |
| ・ | 외고집을 부리다. |
| 横意地を張る。 | |
| ・ | 철사를 구부리다. |
| 針金を曲げる。 | |
| ・ | 등을 활 모양으로 구부리다. |
| 背中を弓形に曲げる。 | |
| ・ | 손가락을 구부리다. |
| 指を曲げる。 | |
| ・ | 말썽을 부리다. |
| 問題を起こす。 | |
| ・ | 술 마시고 꼬장 부리다. |
| 酒を飲んでわがままいう。 | |
| ・ | 어리광을 부리다. |
| 甘える。 | |
| ・ | 고집을 부리다. |
| 意地を張る。 | |
| ・ | 주사를 부리다. |
| 酔っ払って乱暴する。 | |
| ・ | 꾀를 부리다 |
| 悪知恵を働く。 | |
| ・ | 추워 죽겠다고 엄살 부리다. |
| 寒くてたまらないなどと大げさに訴える。 | |
| ・ | 약한 주제에 허세를 부리다. |
| 弱いくせに見栄を張る。 | |
| ・ | 허세를 부리다. |
| 見栄を張る。 | |
| ・ | 거만을 부리다. |
| 傲慢にふるまう。 | |
| ・ | 위세를 부리다. |
| 威勢を振るう。 威勢を張る。 | |
| ・ | 강아지가 재롱을 부리다. |
| 子犬が戯れ付く。 | |
| ・ | 재롱을 부리다. |
| 戯れ付く。 | |
| ・ | 술주정을 부리다. |
| 酔っぱらってぐだを巻く。 | |
| ・ | 주정을 부리다. |
| 管を巻く。 | |
| ・ | 꾀병을 부리다. |
| 仮病を使う。 | |
| ・ | 농땡이를 부리다. |
| 油を売る。 | |
| ・ | 주책을 부리다. |
| 軽々しく振る舞う。 | |
| ・ | 허리를 구부리다. |
| 腰を曲げる。 | |
| ・ | 계속 발뺌하고 억지를 부리다. |
| 言い逃れを繰り返し意地を張る。 | |
| ・ | 쓸데없는 잔재주를 부리다. |
| つまらない小細工を使う。 | |
| ・ | 호기를 부리다. |
| 豪気を振るう。 | |
| ・ | 여자에게 수작을 부리다. |
| 女性にちょっかいを出す。 | |
| ・ | 투정을 부리다. |
| 駄々をこねる。 | |
| ・ | 그는 탐욕을 부리다 탈이 나서 결국 전 재산을 날려 버렸다. |
| 強欲が祟って結局全財産を失ってしまった。 | |
| ・ | 목을 전후좌우로 구부리다. |
| 首を前後左右に曲げる。 | |
| ・ | 허리를 구부리다. |
| 腰を曲げる。 | |
| ・ | 허영을 부리다. |
| 虚栄を張る。 | |
| ・ | 도술을 부리다. |
| 道術を使う。 | |
| ・ | 앙탈을 부리다. |
| 逃げ口上を使う。 | |
| ・ | 애교를 부리다. |
| 愛嬌を振りまく。 |
| 1 | (1/1) |
