<성공の韓国語例文>
| ・ | 이번에는 꼭 성공하겠다고 맘먹었습니다. |
| 今回は必ず成功すると心に決めました。 | |
| ・ | 그는 설욕전에 성공했습니다. |
| 彼は雪辱戦に成功しました。 | |
| ・ | 사생결단의 자세로 임해야 성공할 수 있습니다. |
| 死ぬ気で取り組まなければ成功できません。 | |
| ・ | 성공 비결을 되새겼어요. |
| 成功の秘訣を振り返りました。 | |
| ・ | 조급증을 버려야 성공할 수 있다. |
| 焦りを捨てなければ成功できない。 | |
| ・ | 성공했다고 해서 방심은 금물이다. |
| 成功したからといって油断してはいけない。 | |
| ・ | 연고 없이 성공하기는 쉽지 않다. |
| 縁故なしで成功するのは簡単ではない。 | |
| ・ | 근검절약은 성공의 기본이다. |
| 勤倹節約は成功の基本だ。 | |
| ・ | 업무를 로봇으로 대행시켜 노동 시간과 인건비의 대폭 삭감에 성공했다. |
| 業務をロボットに代行させて、労働時間も人件費も大幅削減に成功した。 | |
| ・ | 그는 성공을 뜻하고 있었다. |
| 彼は成功しようとしていた。 | |
| ・ | 적의 요새를 탈취하는 작전이 성공했다. |
| 敵の要塞を奪取する作戦が成功した。 | |
| ・ | 그의 성공을 간절히 기도했습니다. |
| 彼の成功をひたすら祈りました。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트 성공에 한몫을 했다. |
| 彼らはプロジェクトの成功に貢献した。 | |
| ・ | 이번 성공은 모두가 한몫한 결과다. |
| 今回の成功はみんなが一役買った結果だ。 | |
| ・ | 사람들은 그녀가 성공하길 바라다보았다. |
| 人々は彼女が成功することを期待して見守った。 | |
| ・ | 그녀는 아등바등하다 결국 성공했다. |
| 彼女は必死に努力し、最終的に成功した。 | |
| ・ | 급습이 성공적으로 이루어졌다. |
| 急襲は成功裏に行われた。 | |
| ・ | 경찰은 범죄 조직의 급습을 성공적으로 막았다. |
| 警察は犯罪組織の急襲を成功裏に阻止した。 | |
| ・ | 일을 어떤 마음, 어떤 태도로 하느냐가 성공을 결정합니다. |
| 仕事をどんな心、どんな態度でやるのかが成功と幸せを決定します。 | |
| ・ | 상대의 패스를 가로채기에 성공했다. |
| 相手のパスをインターセプトすることに成功した。 | |
| ・ | 그의 직장 동료는 그가 프로젝트의 성공을 가로챌 것이라고 의심했다. |
| 彼の仕事仲間は、彼がプロジェクトの成功を横取りするつもりだと疑った。 | |
| ・ | 하잘것없는 기술로는 성공하기 어렵다. |
| 大したことのない技術では成功は難しい。 | |
| ・ | 교묘하게 짜여진 계획이 성공했다. |
| 巧妙に組まれた計画が成功した。 | |
| ・ | 약아빠진 사람이 성공할 가능성이 높다. |
| 世渡り上手な人は成功する可能性が高い。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 배수진이 아니면 성공할 수 없다. |
| このプロジェクトは背水陣でなければ成功できない。 | |
| ・ | 열아홉 번의 시도 끝에 성공했다. |
| 19回目の試みでようやく成功した。 | |
| ・ | 최초의 시도였지만 성공적이었다. |
| 初めての試みだったが、成功した。 | |
| ・ | 그들은 미래의 성공을 위해 협력할 것을 맹세했다 |
| 彼らは未来の成功に向かって協力することを誓った | |
| ・ | 이것이 소위 말하는 성공의 기준이다. |
| これがいわゆる成功の基準だ。 | |
| ・ | 고학력자라고 해서 반드시 성공하는 것은 아니다. |
| 高学歴だからといって、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| ・ | 성공담 대부분이 허풍처럼 들렸다. |
| 成功談の多くが大げさな話に聞こえた。 | |
| ・ | 작은 성공이 더 큰 변화를 만드는 지레가 된다. |
| 小さな成功が大きな変化を生むてこになる。 | |
| ・ | 월 매출 관리가 사업 성공의 핵심이다. |
| 月売上の管理が事業成功の核心だ。 | |
| ・ | 이 프로젝트가 성공한 것은 팀원들의 덕택이다. |
| このプロジェクトが成功したのはチームメンバーのおかげだ。 | |
| ・ | 선생님의 지도 덕택에 성공했다. |
| 先生の指導のおかげで成功した。 | |
| ・ | 나포 작전은 성공적으로 진행되었다. |
| 拿捕作戦は成功裏に行われた。 | |
| ・ | 나포 작전이 성공했다. |
| 拿捕作戦が成功した。 | |
| ・ | 주도면밀한 준비 덕분에 행사가 성공했다. |
| 入念な準備のおかげでイベントは成功した。 | |
| ・ | 그 일에 성공할 수 있을 가능성은 거의 만무하다. |
| その仕事に成功する可能性はほとんどない。 | |
| ・ | 이번 계획이 성공할 가능성은 만무하다. |
| 今回の計画が成功する可能性は全くない。 | |
| ・ | 아낌없는 지원 덕분에 프로젝트가 성공했다. |
| 惜しみない支援のおかげでプロジェクトが成功した。 | |
| ・ | 그는 성공을 위해 악착스럽게 노력했다. |
| 彼は成功のためにがむしゃらに努力した。 | |
| ・ | 성공 후에 오히려 허탈을 느끼는 경우도 있다. |
| 成功後にかえって虚脱を感じる場合もある。 | |
| ・ | 그의 성공은 기적이라고 해도 과언이 아닙니다. |
| 彼の成功は奇跡だと言っても過言ではありません。 | |
| ・ | 그는 성공 소식을 듣고 덤덤히 웃었다. |
| 彼は成功の知らせを聞いてあっさりと笑った。 | |
| ・ | 프로젝트는 성공적이었지만 소통 부족이 옥의 티였다. |
| プロジェクトは成功したが、コミュニケーション不足が小さな欠点だった。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 성공적으로 매듭을 지었어요. |
| 今回のプロジェクトは成功裏にまとまりました。 | |
| ・ | 그 영화사는 해외 진출에 성공했다. |
| その映画会社は海外進出に成功した。 | |
| ・ | 착실한 준비가 성공의 비결이다. |
| 堅実な準備が成功の秘訣だ。 | |
| ・ | 차근차근 단계를 밟아 성공해왔다. |
| 一歩ずつ段階を踏んで成功してきた。 |
