<없다の韓国語例文>
| ・ | 사원증이 없으면 회의실에 들어갈 수 없어요. |
| 社員証がないと会議室に入ることができません。 | |
| ・ | 아직도 그녀를 잊을 수 없습니다. |
| いまだに、彼女を忘れません。 | |
| ・ | 일하면서 한 번도 건강을 핑계댄 적이 없다. |
| 働く上で、一度も健康を言い訳にしたことがない | |
| ・ | 돈이 없어 살길이 막막하다. |
| お金がなくて、生計の道が絶望的だ。 | |
| ・ | 훌륭한 자격증이 있어 봤자 수요가 없으면 도움이 되지 않는다. |
| 立派な資格があったところで、需要がなければ役に立たない。 | |
| ・ | 그녀는 그 아이디어에 특별히 가치가 없다고 느꼈다. |
| 彼女はそのアイデアには特に値打ちがないと感じた。 | |
| ・ | 그의 제안은 사실 거의 가치가 없었다. |
| 彼の提案には実際のところほとんど値打ちがなかった。 | |
| ・ | 그의 계획에는 찬성할 수 없습니다. |
| 彼の計画には賛成できません。 | |
| ・ | 제시해 주신 일정은 문제 없습니다. |
| ご提示いただいた日程は問題ございません。 | |
| ・ | 대기 시간을 알 수 없습니다. |
| 待ち時間が不明です。 | |
| ・ | 대기 시간을 참을 수가 없어요. |
| 待ち時間が我慢できません。 | |
| ・ | 어린이는 혼자서 입장할 수 없으며, 반드시 어른과 함께 입장할 수 있도록 유의해 주세요. |
| 子どもは一人で入場できず、必ず大人と一緒に入場できるよう注意ください。 | |
| ・ | 입장권이 없으면 콘서트에 입장할 수 없습니다. |
| 入場券を持っていないと、コンサートに入場できません。 | |
| ・ | 그의 입장에 동의할 수 없는 사람도 있을 것이다. |
| 彼の立場に同意できない人もいるだろう。 | |
| ・ | 나는 그의 입장을 이해할 수 없어. |
| 私は彼の立場を理解できない。 | |
| ・ | 제 입장에서는 그렇게 할 수밖에 없었습니다. |
| 私の立場ではそうするしかなかったです。 | |
| ・ | 꽃잎이 덧없음을 느끼게 한다. |
| 花びらが儚さを感じさせる。 | |
| ・ | 괜한 노력을 할 필요는 없어요. |
| 余計な努力をする必要はありません。 | |
| ・ | 이 골동품은 좀처럼 손에 넣을 수 없는 드문 물건입니다. |
| この骨董品はなかなか手に入れないまずらしいものです。 | |
| ・ | 우연히 발생하는 것은 아무것도 없다. |
| 偶然に生じるものはなにもない。 | |
| ・ | 일일이 그의 의견에 귀를 기울일 필요는 없다. |
| いちいち彼の意見に耳を貸す必要はない。 | |
| ・ | 왜 일일이 내 사생활에 간섭하는지 이해할 수 없어. |
| なぜいちいち私のプライバシーに干渉するのか理解できない。 | |
| ・ | 벌은 벌집에 가까워지거나 벌집을 자극하지 않는 한, 사람을 쏘는 일은 없습니다. |
| ハチは、巣に近づいたり巣を刺激しないかぎり、人を刺すことはありません。 | |
| ・ | 바쁜 꿀벌은 슬퍼할 겨를이 없다. |
| 忙しいみつ蜂は悲しむ暇がない。 | |
| ・ | 정글 속에는 알 수 없는 위험이 도사리고 있다. |
| ジャングルの中には未知の危険が潜んでいる。 | |
| ・ | 오해가 없도록 분명하게 표현하는 것이 중요합니다. |
| 誤解がないように、明確に表現することが重要です。 | |
| ・ | 머리가 멍해서 공부에 전혀 집중할 수 없다. |
| 頭がぼうっとしているので、勉強にぜんぜん集中できない。 | |
| ・ | 그의 발언은 애매하고 설득력이 없다. |
| 彼の発言はあいまいで、説得力がない。 | |
| ・ | 그의 말은 애매해서 무슨 말을 하고 싶은지 이해할 수 없어요. |
| 彼の言葉はあいまいで、何を言いたいのか理解できません。 | |
| ・ | 모든 사업을 그만두고 조직을 해산할 수밖에 없다. |
| 全ての事業をやめて、組織を解散するしかない。 | |
| ・ | 팀은 목표 달성을 전망할 수 없게 되었기 때문에 해산했습니다. |
| チームは目標の達成が見込めなくなったため解散しました。 | |
| ・ | 청중이 존재하지 않으면 연주자를 위한 무대도 없다. |
| 聴衆が存在しなければ、演奏者のための舞台もない。 | |
| ・ | 교회 예배에는 오르간이 빠질 수 없어요. |
| 教会の礼拝にはオルガンが欠かせません。 | |
| ・ | 정부 여당의 일체감을 느낄 수 없다. |
| 政府与党の一体感が感じられない。 | |
| ・ | "저축하고 있어서 보험은 필요없어요" 라고 말하시는 분도 있습니다. |
| 「貯金しているから保険は必要ないよ」とおっしゃる方がいます。 | |
| ・ | 인간은 자연의 섭리를 거스를 수 없다. |
| 人間は自然の摂理には逆らえない。 | |
| ・ | 터널은 출구가 있고 동굴은 출구가 없다. |
| トンネルは出口があって洞窟は出口がない。 | |
| ・ | 사슴이나 멧돼지가 너무 늘어서 산에는 먹이가 없어지는 생태계가 되어 버리고 있다 |
| 鹿やイノシシが増えすぎ、山に餌がなくなるような生態系になってしまっている。 | |
| ・ | 그들은 소량의 시간밖에 회의에 할애할 수 없었다. |
| 彼らは少量の時間しか会議に割けなかった。 | |
| ・ | 그들은 소량의 시간밖에 회의에 할애할 수 없었다. |
| 彼らは少量の時間しか会議に割けなかった。 | |
| ・ | 그녀는 소량의 시간밖에 사용할 수 없었다. |
| 彼女は少量の時間しか使えなかった。 | |
| ・ | 허망함이 이루 말할 수 없다. |
| 言い尽くせぬほどむなしい。 | |
| ・ | 그녀와의 논의는 헛수고였고 해결책을 찾을 수 없었다. |
| 彼女の議論は無駄骨で、解決策を見つけることができなかった。 | |
| ・ | 대화를 지금 호소해도 헛수고로 끝날 것이 틀림없다. |
| 対話をいま呼びかけても無駄骨に終わるに違いない。 | |
| ・ | 과거의 실수를 걱정해봐야 어쩔 수 없다. |
| 過去の失敗を気にかけても割に合わない。 | |
| ・ | 이 근처에 어디 우산을 파는 곳이 없을까요? |
| このへんでどこか傘を売っているところはありませんか? | |
| ・ | 그는 비행기 도착 시각을 체크하고 지연이 없는지 확인했습니다. |
| 彼は飛行機の到着時刻をチェックして、遅延がないか確認しました。 | |
| ・ | 그는 열쇠를 체크하고 분실물이 없는 것을 확인했습니다. |
| 彼は鍵をチェックして、忘れ物がないことを確認しました。 | |
| ・ | 그는 가방 안을 체크했지만 열쇠를 찾을 수 없었어요. |
| 彼はバッグの中をチェックしましたが、鍵が見つかりませんでした。 | |
| ・ | 미스가 없는지, 한 번 더 체크해보자. |
| ミスがないか、もう一度チェックしよう。 |
