【없다】の例文_95
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
첨단 기술의 연구와 개발을 통해 테크놀러지의 가능성을 끊임없이 추구하고 있습니다.
先端技術の研究と開発を通じて、テクノロジーの可能性を絶えず追求しています。
과거의 아날로그의 시대에도, 현재의 디지털 시대에도 진리는 변함없다.
過去のアナログの時代でも、今のデジタル時代でも真理は変わりない。
그의 신장은 건강하며 문제 없습니다.
彼の腎臓は健康であり、問題はありません。
용감한 전사의 용기는 끝이 없다.
勇ましい戦士の勇気には限りがない。
그의 제안은 사실 거의 값어치가 없었다.
彼の提案には実際のところほとんど値打ちがなかった。
그녀는 이 거래에 충분한 값어치가 없다고 느꼈다.
彼女はこの取引には十分な値打ちがないと感じた。
재산으로 사람의 값어치를 매길 수 없다.
財産で人の値打ちをつけることはできない。
생환자들은 믿을 수 없는 체험을 했다.
生還者たちは信じられないような体験をした。
얼마나 터무니없는 주장인지가 빤히 드러납니다.
どれだけ根拠のない主張であるかはっきり現れます。
선글라스를 사기 위해 가게에 갔는데 재고가 없었어.
サングラスを買うために店に行きましたが、在庫がなかった。
안경이 없으면 아무것도 안 보여.
メガネがないと何もみえない。
그는 90살을 넘었지만 안경 없이도 읽을 수 있다.
彼は90歳を超えているけれども、メガネなしで読める。
안경이 없으면 신문을 읽기 어렵다.
メガネがないと、新聞が読みづらい。
울은 겨울철 생활에 빼놓을 수 없는 의류 소재의 하나입니다.
ウールは冬場の生活には欠かせない衣類素材の一つです。
도매업은 제조업에 있어서도 소매업에 있어서도 빼놓을 수 없는 귀중한 존재입니다.
卸売業は、製造業にとっても小売業にとっても欠かせない大切な存在です。
외모가 뛰어난 여성과 외모가 볼품없는 남성 커플을 '미녀와 야수'로 비유한다.
容姿の優れている女性と、容姿の悪い男性のカップルを「美女と野獣」と比喩する。
일반적으로 종양이 작은 경우는 일상생활에 지장이 없습니다.
一般に腫瘍が小さい場合は日常生活に支障はありません。
너무 어린 나이에 내가 가질 수 없는 부를 얻었다.
すごく幼い年齢で僕が持つことのできない富を受けた。
무침은 재료를 끓이거나 구울 필요가 없기 때문에 조리가 비교적 간단합니다.
和え物は食材を煮たり焼いたりする必要がないので、調理が比較的簡単です。
정치가를 위한 정치는 필요없다.
成果の為の政治は要らない。
가차 없이 정을 뗐다.
容赦なく情を切った。
사내에 서버 등의 기재를 도입할 필요가 없다.
社内にサーバーなどの機材を導入する必要はない。
고용주는 노동자를 간단하게는 해고시킬 수 없도록 되어 있습니다.
雇い主は労働者を簡単にはクビにできないようになっています。
그녀의 출산은 순조로웠고, 모자 모두 아무 문제는 없었습니다.
彼女の出産は順調で、母子ともに何も問題はありませんでした。
건축 자재는 우리 생활에 빼놓을 수 없는 존재입니다.
建築資材は私たちの生活に欠かせない存在です。
스케줄 없을 때는 모든 것을 다 잊고 쉬고 있어요.
スケジュールがないときはすべてを忘れて楽にしています。
그의 접근 방식은 효과가 없어 겉돌고 말았다.
彼のアプローチは効果がなく、空回りしてしまった。
집에 돌아와 보니 강아지가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다.
家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。
숲을 아무리 헤매어도 출구를 찾을 수 없었다.
森をどんなに彷徨っても出口を見つけることができなかった。
그의 발언은 돌이킬 수 없는 영향을 미쳤습니다.
彼の発言は不可逆的な影響を与えました。
그의 행동은 돌이킬 수 없는 영향을 가져왔습니다.
彼の行動は不可逆的な影響をもたらしました。
그 결과는 불가역적인 것이며, 원래대로 되돌릴 수 없습니다.
その結果は不可逆的なものであり、元に戻すことはできません。
그 결정은 불가역적인 것으로 취소할 수 없습니다.
その決定は不可逆的なものであり、取り消すことはできません。
위임장은 상기 양식이 아니어도 상관없습니다.
委任状は上記様式でなくても差し支えありません。
회의에 참석할 수 없는 경우에는 대리인을 지명해야 합니다.
会議に出席できない場合は、代理人を指名する必要があります。
그녀는 회의에 참석할 수 없어서 대리인을 보냈다.
彼女は会議に出席できないので代理人を送った。
작년과 비교했을 때는 큰 차이가 없었다.
昨年に比べれば大差はなかった。
답답해서 잠을 잘 수가 없다.
もやもやして眠れない。
답답해 죽겠는데 말할 데가 없어요
もどかしくて仕方ないのに話す人がいないんです。
그녀의 안전이 마음에 걸려 잠을 잘 수가 없다.
彼女の安全が気にかかって眠れない。
복장이 맘에 걸리긴 했지만 눈치 볼 것도 없었다.
服装が気にかかりはしたが、人目を気にする必要もなかった。
식사 중에 그가 내는 소리에 참을 수가 없다.
食事中に彼が立てる音には我慢できない。
그 상황에서는 화를 참을 수 밖에 없었다.
あの状況には怒りをこらえることしかなかった。
너무 맛있어 보여서 음식을 참을 수 없었다.
すごく美味しそうで、食べるのを我慢できなかった。
너의 행동을 참을 수 없다.
あなたの振る舞いにはがまんならない。
더 이상 참을 수 없어요
もう我慢できません。
그런 철면피 같은 녀석은 본 적이 없다.
あんな鉄面皮な奴は見たことがない。
뒷골목에는 불빛이 없고 어둠이 펼쳐져 있었다.
路地裏には明かりがなく、暗闇が広がっていた。
문서에는 알 수 없는 공백이 있습니다.
文書には不明な空白があります。
그 마을에는 전기가 없다.
その村には電気がない。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (95/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.