【에서】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
식당에서 싸움이 나서 난리가 났어.
飲食店で喧嘩が起きて大騒ぎだった。
명절을 해외에서 쇘다.
名節を海外で迎えた。
새해 첫날을 조용히 집에서 쇘어요.
新年の初日を静かに家で過ごしました。
추석을 고향에서 쇘어요.
秋夕を故郷で過ごしました。
어린아이가 낯선 사람 앞에서 쭈뼛쭈뼛했다.
子供が知らない人の前でためらっていた。
이름이 명단에서 깎였다.
名前が名簿から削除された。
터치 스크린에서 텍스트를 입력했다.
タッチスクリーンでテキストを入力した
그는 연예계에서 이름이 날리고 있다.
彼は芸能界で名前を知られている。
결산이란 일정 기간 내에서의 손익을 산출하는 것을 말한다.
決算とは、一定の期間内での損益を算出することをいう。
허덕거리던 삶에서 벗어나고 싶다.
苦しい生活から抜け出したい。
우리는 어려운 상황에서 허덕거렸다.
私たちは困難な状況でもがいた。
우수한 작품이 품평회에서 선정되었다.
優れた作品が品評会で選ばれた。
이번 시험에서 우수 학생을 뽑았다.
今回の試験で優秀な学生を選んだ。
학생들 중에서 대표를 뽑았다.
学生の中から代表を選んだ。
고발된 범죄자는 법원에서 재판을 받는다.
告発された犯罪者は裁判で審理を受ける。
고발된 내용은 경찰에서 조사 중이다.
告発された内容は警察で調査中だ。
전쟁 범죄에서 고문은 중대한 범죄이다.
戦争犯罪における拷問は重大な犯罪だ。
수사기관에서 고문은 불법 행위로 간주된다.
捜査機関での拷問は違法行為とみなされる。
아이가 놀이기구에서 구르며 놀고 있다.
子どもが遊具でころげながら遊んでいる。
인터넷에서 사진이 도용되는 사례가 많다.
インターネットで写真が盗用される事例が多い。
진화 과정에서 적응 못하는 종은 도태한다.
進化の過程で適応できない種は淘汰される。
경쟁에서 뒤쳐져 도태될 위험이 있다.
競争で遅れて淘汰される危険がある。
그 사건은 역사 속에서 계속 회고되고 있다.
その事件は歴史の中で今も振り返られている。
그 제안은 위원회에서 신중하게 고려되고 있다.
その提案は委員会で慎重に検討されている。
이 문제는 여러 각도에서 고려되어야 한다.
この問題は様々な角度から考慮されなければならない。
이 지역에서는 빗물을 하수도로 흘려보내는 시스템이 도입되었어요.
この地域では雨水を下水道に流すシステムが導入されている。
회의에서 프로젝트 진행 방식이 결정되었다.
会議でプロジェクトの進め方が決まった。
시장에서 가격을 흥정하는 것은 흔한 일이다.
市場で値段を交渉することはよくあることだ。
정전으로 인해 병원에서 긴급 상황이 발생했다.
停電によって病院で緊急事態が発生した。
이 문제는 내일 회의에서 상정될 예정이다.
この問題は明日の会議で議題として取り上げられる予定だ。
졸업식에서 기념품이 증정되었다.
卒業式で記念品が贈呈された。
정부 기관에서 공식 허가서를 발급했다.
政府機関が正式な許可書を発行した。
그 배우는 연기력에서 최고 경지에 오른 사람이다.
その俳優は演技力で最高の境地に上がった人だ。
과학의 발전은 어느 정도 회의론에서 비롯되었다.
科学の発展はある程度、懐疑心から始まったものである。
과학계에서는 아직 이 이론에 회의론이 많다.
科学界ではまだこの理論に多くの懐疑論がある。
그는 돈의 유혹 앞에서 결국 변절하고 말았다.
彼は金の誘惑に負け、ついに変節してしまった。
전시회에서는 다양한 종류의 화기를 볼 수 있다.
展示会ではさまざまな種類の火器を見ることができる。
공항에서는 모든 화기 반입이 엄격히 금지되어 있다.
空港ではすべての火器の持ち込みが厳しく禁止されている。
군사 작전에서 최신 화기가 사용되었다.
軍事作戦で最新の火器が使われた。
대법원에서 판결했으니 존중해야 한다.
最高裁判所で判決を下したのだから尊重しなければならない。
인권은 모든 사회에서 존중되어야 한다.
人権はすべての社会で尊重されるべきだ。
직원의 의견이 회사에서 존중받고 있다.
社員の意見が会社で尊重されている。
다방면에서 활약하는 인재를 찾습니다.
多方面で活躍する人材を探している。
이번 회의에서는 모두의 의견을 취합하기로 했다.
今回の会議では皆の意見をまとめることにした。
각 부서에서 보고서를 취합했다.
各部署から報告書を集約した。
그는 근거리 전투에서 뛰어난 기량을 보여줬다.
彼は近距離戦闘で優れた技量を見せた。
친구들과 근거리에서 만났다.
友達と近距離で会った。
이 카페는 역에서 근거리에 있다.
このカフェは駅から近距離にある。
우리 집은 학교에서 매우 근거리에 있다.
私の家は学校からとても近距離にあります。
체면치레로 윗사람 앞에서 과장된 말을 했다.
体面を保つために上司の前で誇張した話をした。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/382)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.