【에서】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
한반도기는 남북 정상회담에서 등장하기도 했다.
韓半島旗は南北首脳会談でも登場したことがある。
올림픽에서 한반도기를 든 선수들이 입장했다.
オリンピックで韓半島旗を持った選手たちが入場した。
남과 북은 스포츠 대회에서 한반도기를 함께 사용했다.
南北はスポーツ大会で一緒に韓半島旗を使った。
비활성화 상태에서도 데이터는 안전하게 보관된다.
無効化された状態でもデータは安全に保管される。
사용자가 설정에서 비활성화를 선택할 수 있다.
ユーザーは設定で無効化を選択できる。
눈빛에서 그의 결심의 세기가 느껴진다.
目つきから彼の決心の強さが感じられる。
집을 담보로 은행에서 대출을 받았다.
家を担保に銀行からローンを借り入れした。
집을 담보해 은행에서 대출을 받았다.
家を担保にして銀行から融資を受けた。
재판에 회부된 후 피고인 측에서 증인을 신청했다.
裁判にかけられた後、被告側は証人申請を行った。
기결수들은 교도소 내에서 규칙을 따라야 한다.
既決囚は刑務所内の規則に従わなければならない。
시험에서 빈칸은 종종 중괄호로 표시된다.
試験で空欄はよく中括弧で示される。
텍스트에서 강조를 위해 중괄호를 사용할 수 있다.
テキストでは強調のために中括弧を使うことがある。
프로그래밍에서는 중괄호를 빼면 문법 오류가 난다.
プログラミングでは中括弧を抜くと文法エラーになる。
수학에서 집합은 중괄호 { }로 표현한다.
数学では集合を中括弧{ }で表す。
시험 문제에서 빈칸은 보통 대괄호로 표시된다.
試験問題では空欄は通常[大括弧]で示される。
수학에서 대괄호는 구간을 나타낼 때 사용한다.
数学で大括弧は区間を表すときに使われる。
컴퓨터에서는 별표가 곱셈 기호로 쓰인다.
コンピュータではアスタリスクが掛け算の記号として使われる。
문장 안에서 중요한 단어는 '강조'하기 위해 작은따옴표를 쓴다.
文中で重要な単語は『強調』するために小さな引用符を使う。
자원의 제약 속에서 최선의 해결책을 찾으려고 노력하고 있습니다.
リソースの制約の中で最良の解決策を見つけようと努力しています。
우리는 시간적인 제약 속에서 최선의 해결책을 찾아야 합니다.
私たちは時間的な制約の中で最善の解決策を見つける必要があります。
한국에서 가장 큰 명절에 대해서 설명해 주세요.
韓国最大の祝日について説明してください。
숯은 환경오염 없이 자연에서 만들어진 친환경 재료다.
炭は環境汚染なく自然から作られた環境に優しい材料だ。
친구 앞에서 항상 유세를 부리는 사람은 친구를 잃기 쉽다.
友達の前でいつも威張る人は友達を失いやすい。
그는 시험에서 높은 점수를 받았다고 유세를 부렸다.
彼は試験で高得点を取ったと威張った。
SNS에서 두 사람의 티키타카 영상이 인기다.
SNSで二人のティキタカ映像が人気だ。
실험에서 여과지를 사용해 불순물을 제거했다.
実験で濾過紙を使って不純物を取り除いた。
산업 현장에서도 여과지는 중요한 역할을 한다.
工業現場でも濾過紙は重要な役割を担っている。
실험실에서는 여과지를 자주 교체해야 한다.
実験室では濾過紙を頻繁に交換しなければならない。
여과 장비는 화학 공정에서 필수적이다.
濾過装置は化学工程で必須である。
환경 보호를 위해 공장에서 폐수를 여과한다.
環境保護のために工場で排水を濾過する。
온라인 게임 중독 문제가 청소년들 사이에서 급증하고 있다.
オンラインゲーム依存の問題が青少年の間で急増している。
그 영상이 인터넷에서 급하게 급증한 조회 수를 기록했다.
その動画はインターネットで急激な再生回数を記録した。
인터넷에서 호기심에 마약을 구입하는 사례가 급증하고 있다.
ネットで好奇心から麻薬を購入するケースも急増している。
새로운 기술이 산업계에서 대두하며 큰 변화를 가져왔다.
新しい技術が産業界で台頭し、大きな変化をもたらした。
국제 무대에서 새로운 리더가 대두되어 주목받고 있어요.
国際舞台で新たなリーダーが台頭し、注目を浴びています。
소득에 따른 수명 격차는 세계 각국에서 사회적 문제로 대두하고 있다.
所得にともなう寿命格差は、世界各国で社会的問題として台頭している。
폭발 사고 현장에서는 대폭발의 충격으로 주변이 모두 파손되었다.
爆発事故現場では大爆発の衝撃で周囲が全部壊れた。
화학 공장에서는 대폭발 사고가 일어나 많은 인명 피해가 있었다.
化学工場で大爆発事故が起き、多くの人命被害があった。
고객사에서 공급처 리스트 제공을 요청했다.
顧客から供給先リストの提供を求められた。
일부 부품은 국내 공급처에서 조달한다.
一部の部品は国内の供給先から調達している。
뷔페에서는 식판을 사용하면 여러 음식을 한 번에 담을 수 있다.
ビュッフェでは食板を使うと複数の料理を一度に載せられる。
식판을 들고 식당에서 줄을 서서 음식을 받는다.
食板を持って食堂で列に並びながら料理を受け取る。
군대에서는 식판에 밥과 반찬을 담아 배식을 한다.
軍隊では食板にご飯とおかずを盛り付けて配膳をする。
학교 급식에서는 식판을 사용해서 음식을 나눠 준다.
学校の給食では食板を使って食事を分けて配る。
오늘 학교 급식에서 감자가 반찬으로 나왔다.
今日の学校の給食でジャガイモがおかずとして出てきた。
학교에서는 매일 학생들에게 급식한다.
学校では毎日生徒たちに給食を提供している。
조직 내부에서 누군가가 밀고를 해서 체포되었다.
組織内部で誰かが密告して逮捕された。
회의에서는 다른 사람의 의견을 경청해야 한다.
会議では他人の意見を傾聴しなければならない。
연맹 회의에서 여러 안건들이 논의되었다.
連盟会議で複数の案件が議論された。
범죄 현장에서 용의자가 붙잡혔다.
犯罪現場で容疑者が捕まった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/379)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.