【요구】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<요구の韓国語例文>
정책이 국민 요구에 따라 개정되어야 한다.
政策は国民の要求に応じて改正されるべきだ。
고객의 요구 사항에 따라 서비스를 구분한다.
顧客の要望に応じてサービスを区分する。
고객의 요구가 제품 개발에 적극적으로 고려되었다.
顧客の要望が製品開発に積極的に考慮された。
공공기관의 부당한 업무 처리에 대한 시정 요구가 있었다.
公共機関の不当な処理に対する是正要求があった。
다양한 요구 사항을 취합하여 보고서로 제출했다.
多様な要求事項を収集して報告書にした。
고객의 요구 사항이 분석되어 제품 개발에 반영되었다.
顧客の要求が分析されて製品開発に反映された。
노동자들이 임금 인상을 요구하며 시위한다.
労働者たちが賃上げを求めてデモをする。
노동자들이 임금 인상을 요구하며 시위한다.
労働者たちが賃上げを求めてデモをする。
은행이 담보를 요구하는 것은 위험을 줄이기 위함이다.
銀行が担保を要求するのはリスクを減らすためだ。
등반은 체력과 인내심을 요구한다.
登攀は体力と忍耐力を必要とする。
노동자 연맹이 임금 인상을 요구했다.
労働者連盟が賃上げを要求した。
빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다.
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。
거래처의 요구를 정면으로 거절했다.
取引先の要求を真っ向から断った。
서류에는 근친자의 서명이 요구된다.
書類には近親者の署名が求められる。
회사에서 자술서 제출을 요구받았다.
会社から自述書の提出を求められた。
그는 기업가에게 뇌물 공여를 요구했다.
彼は実業家に賄賂を渡すことを要求した。
특혜를 요구하면 안 된다.
特別な扱いを求めてはいけない。
방송 편성표는 시청자의 요구를 반영해야 합니다.
放送編成表は視聴者の要望を反映しなければなりません。
호텔 직원은 투숙객의 요구에 신속하게 대응했다.
ホテルのスタッフは宿泊客の要望に迅速に対応した。
천부당만부당한 요구 때문에 협상이 결렬되었다.
全く理不尽な要求のため交渉が決裂した。
부장이 요구를 단칼에 거절했다.
部長が要求を容赦なく却下した。
봉건주의 제도 하에서는 영주가 농민에게 토지를 빌려주고 그 대신 노동이나 공납을 요구했습니다.
封建主義の制度下では、領主が農民に土地を貸し出し、その代わりに労働や貢納を要求しました。
기병대 지휘관은 전투 중에 신속한 판단이 요구됩니다.
騎兵隊の指揮官は戦闘中に迅速な判断が求められます。
차관과의 협력이 요구되고 있습니다.
次官との協力が求められています。
정부는 급진론자의 요구를 경계했다.
政府は急進論者の要求を警戒した。
정치권에서 개혁을 요구하고 있다.
政界で改革が求められている。
요구가 서로 상충되고 있다.
要求が互いに相反している。
이 일에는 높은 전문성이 요구됩니다.
この仕事には高い専門性が求められます。
이 일에는 고도의 기술과 전문성을 요구한다.
この仕事には高度の技術と専門性を要求する。
문제가 드러나 조속한 대응이 요구되고 있습니다.
問題が露わになり、早急な対応が求められています。
금욕은 때때로 어려운 결단을 요구한다.
禁欲は時に難しい決断を必要とする。
양심수의 석방을 요구했다.
良心の囚人の釈放を要求した。
그녀의 요구는 감당을 못할 정도로 크다.
彼女の要求は手に負えないほど大きい。
이 정책은 국민의 요구에 부합한다.
この政策は国民の要求に合致している。
무리한 요구를 해서 무덤을 파버렸어요.
無理な要求をして、墓穴を掘ってしまった。
생산직에서 일하려면 기술이나 경험이 요구될 때가 있다.
生産職で働くためには、技術や経験が求められることがある。
유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다.
流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。
연구직은 높은 전문성이 요구돼요.
研究職には高い専門性が求められます。
백년대계에 걸맞은 투자가 요구된다.
百年の大計にふさわしい投資が求められる。
견인포의 설치에는 시간이 걸리기 때문에 빠른 대응이 요구됩니다.
牽引砲の設置には時間がかかるため、迅速な対応が求められます。
설계자는 고객의 요구를 반영할 필요가 있다.
設計者はクライアントの要求を反映させる必要がある。
가맹국들은 공통된 목표를 향해 협력할 것이 요구된다.
加盟国は共通の目標に向けて協力することが求められる。
무리한 요구를 해서 그를 궁지로 몰아넣었다.
無理な要求をしたことで、彼を窮地に追い込んだ。
이 광고는 광고주의 요구에 따라 만들어졌어요.
この広告は広告主の要望に基づいて作られました。
광고주 요구에 맞춰 디자인을 수정했어요.
広告主の要求に合わせて、デザインを修正しました。
집회의 자유를 행사하는 것은 사회적 변화를 요구하기 위해 매우 중요하다.
集会の自由を行使することは、社会的な変化を求めるために非常に重要である。
논술식의 문제는 문제에서 요구하고 있는 내용을 자신의 언어로 기술하는 것입니다.
論述式の問題は、問題で要求されている内容を自分の言葉で記述するものです。
그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다.
彼は業務上過失により、損害賠償を求められた。
그의 요구는 힘에 겹다.
彼の要求は手に余る。
우물에서 숭늉 찾듯이, 무리한 요구를 하고 있구나.
井戸でおこげ水を探すように、無理な要求をしているね。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.