【입니다】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<입니다の韓国語例文>
응원석에서 모두 함께 응원가를 부르는 것이 전통입니다.
応援席で、みんなで応援歌を歌うことが定番です。
응원석은 경기의 열기를 가장 많이 느낄 수 있는 곳입니다.
応援席は試合の熱気を最も感じる場所です。
전자의 판단이 가장 합리적입니다.
前者の判断が最も合理的です。
전자의 반대말은 후자입니다.
前者の反対語は後者です。
게릴라전의 특징은 적을 매복하여 기습을 가하는 것입니다.
ゲリラ戦の特徴は、敵を待ち伏せて奇襲をかけることです。
손을 씻은 후에 소독액을 사용하면 더욱 효과적입니다.
手を洗った後に消毒液を使うと、さらに効果的です。
특효약이 발견되면 많은 사람들이 도움을 받을 것입니다.
特効薬が見つかれば、多くの人々が助かるでしょう。
생쥐는 실험실에서 자주 사용되는 동물입니다.
ハツカネズミは実験室でよく使われる動物です。
그녀의 강함은 바로 여장부 그 자체입니다.
彼女の強さは、まさに女丈夫そのものです。
그녀는 바로 여장부입니다.
彼女はまさに女丈夫です。
부수를 파악하는 것은 판매 전략의 일환입니다.
部数を把握することは、販売戦略の一環です。
수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다.
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。
골초가 줄어들면 사회 전체의 건강이 개선될 것입니다.
ヘビースモーカーが減ると、社会全体の健康が改善されるでしょう。
골초에게 금연은 큰 도전입니다.
ヘビースモーカーにとって、禁煙は大きな挑戦です。
그의 인내력은 마치 철인 그 자체입니다.
彼の忍耐力はまさに鉄人そのものです。
영화가 개봉되기 전에 검열을 받는 것은 흔한 일입니다.
映画の公開前に検閲を受けることはよくあります。
선배는 저에게 소중한 존재입니다.
先輩は私にとって大切な存在です。
선배는 제 롤모델입니다.
先輩は私のロールモデルです。
후배를 키우는 것은 선배로서의 중요한 임무입니다.
後輩を育てるのは、先輩としての大事な務めです。
선배로서 후배를 지원하는 것이 저의 역할입니다.
先輩として、後輩をサポートするのが私の役目です。
콩기름을 사용하면 식재료의 맛이 돋보입니다.
大豆油を使うことで、食材の味が引き立ちます。
비상식량은 주로 통조림이나 건조 식품입니다.
非常食は主に缶詰や乾燥食品です。
비상식량은 재난 시에 유용한 식량입니다.
非常食は災害時に役立つ食料です。
회사의 새로운 지점은 타지역에도 오픈할 예정입니다.
会社の新しい支店は他地域にもオープンする予定です。
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
다음 달부터 상품 가격을 올릴 예정입니다.
来月から商品の値上げをする予定です。
일흔 살 기념으로 가족들과 여행을 갈 예정입니다.
70歳の記念に家族で旅行に行く予定です。
교수님은 논문을 준비 중입니다.
教授は論文を準備中です。
새로운 담당자가 전임할 예정입니다.
新しい担当者が専任する予定です。
그녀의 가장 큰 단점은 우유부단한 것입니다.
彼女の一番の短所は優柔不断であることだ。
그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다.
彼は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。
파티에 얼굴을 비칠 예정입니다.
パーティーに顔を出す予定です。
엉겅퀴의 꽃말은 '독립'입니다.
アザミの花言葉は「独立」です。
한국과 북한의 평화를 향해 비무장지대는 중요한 상징입니다.
韓国と北朝鮮の和平に向けて、DMZは重要な象徴です。
비무장지대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 지역 중 하나입니다.
DMZは世界でも最も軍事的に緊張した地域の一つです。
비무장지대는 자연이 풍부하고 야생 동물도 많이 보입니다.
DMZでは自然が豊かで、野生動物も多く見られます。
비무장지대는 한국과 북한을 가르는 중요한 지역입니다.
DMZは韓国と北朝鮮を隔てる重要な区域です。
학창 시절 편의점에서 아르바이트를 하고 있었던 때의 일입니다.
学生時代、コンビニでアルバイトをしていた時のことです。
조현병은 환각이나 망상같은 증세가 특징적인 정신질환입니다.
統合失調症は、幻覚や妄想という症状が特徴的な精神疾患です。
다이어트 성공에 열쇠를 쥐고 있는 것은 매일 먹는 식사입니다.
ダイエットを成功に導く鍵を握っているのは、毎日の食事です。
이 계획은 서너 달 안에 실행될 예정입니다.
この計画は3~4か月で実行される予定だ。
수개월 후에 새로운 제품을 출시할 예정입니다.
数か月後に新しい製品を発売する予定だ。
그럴듯한 이유없이 폐업하는 것은 무책임한 행동입니다.
もっともらしい理由もなしに廃業することは無責任な行動です。
그는 다정다감한 사람입니다.
彼は思いやりの深い人です。
이 점의 좌표는 (3, 4)입니다.
この点の座標は(3, 4)です。
오늘부터 주변 섬들을 항해할 예정입니다.
今日から周辺の島々を航海する予定です。
통발은 물고기를 잡기 위한 어구의 하나입니다.
笯とは、魚を捕るための漁具の一つです。
오래된 가구를 경매에 부칠 생각입니다.
古い家具を競売に出すつもりです。
행복은 고통이 만드는 부산물입니다.
幸せは、苦痛が作る副産物です。
이런 상황에서는 이 대신 잇몸을 선택하는 것이 최선입니다.
このような状況では、次善の策を選ぶのが最良です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/219)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.