【지】の例文_128
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
달콤한 말에 속는 것도 이제 긋하다.
甘い言葉に騙されるのはもうたくさんだ。
오늘은 하루 종일 비가 긋하게 오고 있다.
今日は一日中雨がうんざりするほど降っている。
당신도 긋하겠만 우리도 긋하다.
あなたもうんざりしていると思いますが、我々もうんざりしております。
긋한 전쟁도 끝이 났다.
うんざりする戦争もけりがついた。
이제 장마는 긋해.
もう梅雨はこりごりだ。
여자친구의 술버릇은 이제 긋하다.
彼女の酒癖にはもううんざりだ。
매일 야근하는 것도 이제 긋하다.
毎日残業ばかりで、もうたくさんだ。
그의 얼굴은 보기만 해도 긋하다.
その顔は見るだけでもうんざりだ。
엄마는 아기가 코하고 있는 모습을 보고 미소 었다.
お母さんは赤ちゃんがねんねするのを見て微笑んだ。
무리하 말고 쉬엄쉬엄 일해라.
無理せずに、休み休み仕事をしなさい。
너무 무리하 말고 쉬엄쉬엄 하세요.
あまり無理しないで、休み休みやってください。
너무 서두르 말고 쉬엄쉬엄 가요.
あんまり急がずにゆっくり行きましょう。
그는 항상 쉬엄쉬엄하고, 그렇게 서두르 않는다.
彼はいつも休み休みして、あまり急がない。
일이 바쁘만 쉬엄쉬엄하면 괜찮을 거야.
仕事が忙しいけど、休み休みやれば大丈夫だよ。
공부할 때는 쉬엄쉬엄하며 집중력을 유한다.
勉強する時は、休み休みにして集中力を維持する。
무리하 말고 쉬엄쉬엄해요.
無理しないで休み休みしてください。
그는 항상 독불장군이라서 주변 사람들과 별로 교류하 않는다.
彼はいつも一匹狼だから、周りの人々とあまり交流しない。
그녀는 독불장군 성격이라서 누구와도 별로 얽히고 싶어하 않는다.
彼女は一匹狼の性格で、誰ともあまり関わりたがらない。
독불장군으로 사는 것은 자유롭만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다.
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。
그는 하고 싶으면 하고 하기 싫으면 하 않는 독불장군 스타일이다.
彼はやりたければやって、やりたくなければやらないワンマンなスタイルだ。
외톨이로 내는 것이 싫는 않만, 가끔은 누군가와 이야기하고 싶다.
一人ぼっちで過ごすのは嫌いではないが、たまには誰かと話したい。
그는 친구가 없는 건 아니만, 가끔 외톨이라고 느낄 때가 있다.
彼は友達がいないわけではないが、一人ぼっちだと感じる時がある。
그는 성격이 소심해서 학교에서 외톨이로 낸다.
彼は性格が臆病で、学校で一人ぼっちで過ごす。
불화설이 일시적으로 퍼졌만, 곧 수그러들었다.
不仲説が一時的に広まったが、すぐに収束した。
불화설에 대해 두 사람은 침묵을 키고 있다.
不仲説に対して、二人は沈黙を守っている。
불화설은 단 소문에 불과하다.
不仲説は単なる噂に過ぎない。
불화설이 떠오르고 있만, 진실은 알 수 없다.
不仲説が浮上しているが、真実はわからない。
그들 사이에는 불화설이 돌고 있만, 실제로는 사이가 좋다.
彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。
그 집은 고부간의 갈등이 끊이 않는다.
あの家は、嫁姑間の葛藤が絶えず起こっている。
최근 고부간의 갈등이 심해고 있다.
最近、嫁姑間の葛藤が激しくなっている。
고부간의 갈등 없이 잘 내고 있다.
嫁姑間の葛藤もなく仲良く過ごしている。
이 영화는 고부간의 갈등을 혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。
그렇게 인연을 맺은 벌써 15년이나 되었어요.
そのように縁を結んで以来もう15年も経ちました。
아무리 작은 만남이라도 옷깃만 스쳐도 인연이니까 헛되이 하 않는다.
どんな小さな出会いでも、袖振り合うも他生の縁だから無駄にはしない。
옷깃만 스쳐도 인연이니까, 또 만날 날이 올도 모른다.
袖振り合うも他生の縁だから、また会える日が来るかもしれない。
그와의 관계가 틀어고 나서 한동안 얘기하 않았다.
彼との関係がこじれてから、しばらく話していない。
사소한 일로 사이가 틀어졌만 시간이 해결해줄 것이다.
些細なことで仲がこじれてしまったけど、時間が解決してくれるだろう。
그는 오해 때문에 사이가 틀어졌금은 화해했다.
彼とは誤解が原因で仲がこじれたが、今は仲直りした。
이제 그는 연락하 않는다. 완전히 담을 쌓았다.
もう彼とは連絡を取らない。完全に縁を切った。
그 사람과는 다시는 관계를 맺고 싶 않다. 담을 쌓아야겠다.
あの人とはもう二度と関わりたくない。縁を切るしかない。
술 따위와는 담을 쌓은 아버였던 터라 일만 끝나면 곧장 집으로 왔다.
お酒とは縁を切った父だったので、仕事さえ終わればまっすぐ家に帰った。
차분하 않고 엉덩이가 가벼운 사람은 신중함이 필요해요.
落ち着きがなくて尻が軽い人は、慎重さが必要です。
엉덩이가 가벼운 사람은 여러 가에 도전하만 금방 질리기도 한다.
尻が軽い人は色々なことに挑戦するが、すぐに飽きることも多い。
그는 엉덩이가 가벼워서 한 직장에 오래 머물 않는다.
彼は尻が軽くて、一つの仕事に長くとどまらない。
그는 촐랑거리만 사실은 진한 사람이다.
彼は軽率に振る舞うが、実は真面目な人だ。
처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리 않는 게 좋아.
初対面の人の前では軽率に振る舞わない方がいい。
그녀의 진한 말에 마음이 움직였다.
彼女の真剣な言葉に心が動いた。
그 무서운 사건을 떠올리면 금도 몸서리난다.
あの恐ろしい事件を思い出すと、今でも身震いする。
그 잔혹한 광경에 몸서리치 않을 수 없었다.
その残酷な光景に身震いせずにはいられなかった。
그 날 밤이 몸서리치게 그리워는군요.
あの日の夜がたまらなく懐かしいです。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (128/829)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.