【지】の例文_118
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
구상에는 다양한 생명체가 존재한다.
地球上にはさまざまな生命体が存在する。
구상에 웃는 것이 가능한 것은 인간뿐입니다.
地球上で「笑うこと」ができるのは人間だけです。
정부는 2050년까의 경제 청사진을 발표했다.
政府は2050年までの経済の青写真を発表した。
너무 추워서 발끝까 오들오들 떨렸다.
あまりにも寒くて足の先まで震えた。
유통기한이 난 제품은 폐기되었다.
賞味期限が切れた製品は廃棄された。
그는 낙선에도 불구하고 포기하 않았다.
彼は落選にもかかわらずあきらめなかった。
낙선할 가능성이 낮다고 했만 결과는 반대였습니다.
落選する可能性が低いとされていましたが、結果は逆でした。
그는 몇 번이나 도전했고, 드디어 낙선하 않고 성공했어요.
彼は何度も挑戦し、ようやく落選することなく成功しました。
민주당 후보로 출마했만 낙선했다.
民主党の候補として出馬したが落選した。
그녀는 정치 신인이만 출마를 결심했다.
彼女は政治の新人だが、出馬を決意した。
신입사원 중 유일하게 해외사에 발탁되었다.
新入社員の中で唯一、海外支社に選ばれた。
감독은 올림픽팀 와일드카드에 손흥민을 발탁하 않은 이유를 밝혔다.
監督は五輪代表チームのワイルドカードにソン・フンミンを抜擢しなかった理由を明らかにした。
나는 이미 그녀에게 갚 못할 만큼 많은 것을 받았다.
僕は既に彼女に返すことができないくらいたくさんのものを貰った。
사주한 사람은 뒤에서 시만 했다.
唆した人物は裏で指示するだけだった。
누가 그를 사주했는 조사 중이다.
誰が彼をそそのかしたのか調査中だ。
무인기의 오폭으로 민간인 희생자가 이어고 있다.
無人機の誤爆で、民間人の犠牲者が相次いでいる。
무인기가 상에 있는 인간의 행동을 감시한다.
無人機が、地上にいる人間の行動を監視する。
적을 듣고 머리를 긁으며 사과했다.
注意されて、頭をかきながら謝った。
무슨 말을 해야 할 몰라 머리를 긁었다.
何を言えばいいかわからず、頭をかいた。
나친 경쟁심은 관계를 해칠 수 있다.
過度な負けん気は人間関係を壊すこともある。
해갈이 되 않아 계속 목이 마르다.
渇きが癒されず、ずっと喉が渇く。
홍보과는 회사 이미를 관리한다.
広報課は会社のイメージを管理する。
수시 채용 원 기간에는 제한이 없다.
随時採用の応募期間には制限がない。
예전에는 무선 전화도 신기했.
昔は無線電話も珍しかったよね。
실례만, 누구세요?
失礼ですが、どなたですか?
여행 후보군을 친구들과 정리했다.
旅行先の候補を友達と整理した。
후보군을 검토 중이다.
立地候補地を検討中だ。
학구파 친구는 시험 기간에 절대 놀 않는다.
学問第一の友達は試験期間に絶対遊ばない。
그는 입을 질끈 다물고 아무 말도 하 않았다.
彼は口をきゅっと閉じて何も言わなかった。
첫손에 꼽히는 기업답게 복도 좋다.
トップクラスの企業らしく、福利厚生も良い。
비호감 되 않게 조심해.
印象悪くならないように気をつけて。
그 연예인은 비호감 이미가 강해요.
あの芸能人は印象が悪いイメージが強いです。
교육감은 역 학교 운영에 큰 영향을 미친다.
教育監は地域の学校運営に大きな影響を与える。
우리 할머니, 할아버는 금슬 좋은 부부셨어요.
私の祖父母は仲の良いご夫婦でした。
부모님은 결혼한 30년이 넘었만 여전히 금슬이 좋다.
両親は結婚して30年以上たっても、今でも仲睦まじいです。
그는 시간을 잘 킨다. 그뿐 아니라 책임감도 강하다.
彼は時間を守る。それだけでなく責任感も強い。
이 문제는 복잡하다. 말하자면 여러 가 요소가 얽혀 있다.
この問題は複雑だ。言い換えればいろいろな要素が絡み合っている。
그는 부런하다. 말하자면 일을 열심히 한다는 뜻이다.
彼は勤勉だ。要するに仕事を熱心にするということだ。
그 사람은 냉정하다. 말하자면 감정을 잘 드러내 않는다.
あの人は冷静だ。つまり感情をあまり表に出さない。
이 책은 어렵다. 말하자면 초보자에게는 적합하 않다.
この本は難しい。言ってみれば初心者には適していない。
그래서 말인데 금 장보고 올게.
それでなんだけど、今買い物に行ってくるね 。
남편이 회사에서 잘렸어. 그래서 말인데, 돈 좀 빌려주 않을래?
主人がくびになったよ。それでだけど、ちょっと貸してくれない??
이와 관련하여 자세한 설명은 다음 페이에 있습니다.
これに関連して詳しい説明は次のページにあります。
귀어 원 정책이 마련되었다.
漁業就業支援政策が整えられた。
수급액이 부족하면 추가 원을 받을 수 있다.
給付額が不足していれば追加支援を受けられる。
국민연금 수급액이 매달 급된다.
国民年金の受給額が毎月支給される。
삐딱선 타 말고 긍정적으로 생각해 봐.
ひねくれずに、前向きに考えてみて。
말은 쉽만 꾸준히 하는 사람은 적다.
言うのは簡単だが、続ける人は少ない。
말은 쉽만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
말은 쉽만 실제로 해 보면 다르다.
口で言うのはたやすいけど、実際にやってみると違う。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (118/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.