【지】の例文_114
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
그가 각하는 것은 어제오늘의 일이 아니다.
彼が遅刻するのは昔からそうだった。
할아버는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든 나가신다.
おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。
계속 본심을 숨겼만, 결국 가면을 벗었다.
ずっと本心を隠していたが、ついにそれを明かした。
그가 그렇게 쉽게 속다니 나가던 개가 웃겠다.
彼がそんなに簡単に騙されるなんて、笑える。
그렇게 쉽게 믿다니 정말 나가던 개가 웃겠다.
そんなにすぐに信じるなんて、本当に笑える。
그 농담, 정말 나가던 개가 웃겠다.
その冗談、本当に笑えるよ。
그런 작은 일로 싸우다니 나가던 개가 웃겠다.
あんな小さなことでケンカするなんて笑える。
세상에, 나가던 개가 웃겠다.
まったく笑えるね。
잠시 정신을 놓았만, 제정신이 돌아와서 제대로 대응했다.
うっかりしていたけれど、正気に返ってきちんと対応した。
화가 나 있었만, 조금 진정하고 제정신이 돌아왔다.
怒っていたが、少し冷静になって正気に返った。
밤새 놀다가 제정신이 들 때까 시간이 걸렸다.
深夜まで遊んで、正気に返るのに時間がかかった。
그는 화를 내면서 말을 했만, 점차 제정신이 들었다.
彼は怒りに任せて話していたが、次第に正気に返った。
그의 언행은 마치 염장을 르는 것 같아서, 나는 그 자리에서 떠나고 싶었다.
彼の言動はまさに傷口に塩を塗るようで、私はその場を立ち去りたかった。
그런 말을 하다니, 마치 염장을 르는 것 같다.
そんなことを言うなんて、まるで傷口に塩を塗るようだ。
너는 염장을 르는 말을 하고 있는 거야.
お前は傷口に塩を塗るようなことを言っているんだ。
친구가 내 비밀을 이야기했을 때, 그것은 마치 염장을 르는 것과 같았다.
友達が私の秘密を話してしまったとき、それはまるで傷口に塩を塗るような出来事だった。
방금 실연당한 그녀에게 그런 말을 하는 것은 염장을 르는 것이다.
失恋したばかりの彼女にあんなことを言うなんて、傷口に塩を塗るようなものだ。
그는 염장을 르는 말투로 모두를 더 상처 입혔다.
彼は傷口に塩を塗るような言い方をして、さらにみんなを傷つけた。
이 문제는 어려워서 답안를 채점하는 것이 힘들다.
この問題は難しくて、答案用紙を採点するのが大変だ。
선생님은 답안를 채점하고, 결과를 다음 날 발표한다.
先生は答案用紙を採点して、結果を翌日発表する。
답안를 채점하는 것은 힘든 일이다.
答案用紙を採点するのは大変な仕事だ。
나는 매일 밤 답안를 채점하는 일을 해요.
私は毎晩、答案用紙を採点する仕事をしています。
시험이 끝난 후, 선생님은 답안를 채점한다.
試験が終わった後、先生は答案用紙を採点する。
가슴에 손을 얹고, 아무것도 숨기 않고 이야기할 것이다.
良心に照らして、何も隠すことなく話すつもりだ。
그의 습관적인 각은 상사의 빈축을 샀다.
彼の遅刻癖は上司のひんしゅくを買った。
약속을 않으면 빈축을 사게 될 거야.
約束を守らないと、ひんしゅくを買うことになるよ。
목표를 달성하기 위해 나는 어떤 수고도 아끼 않을 생각이야.
目標を達成するために、私はどんな苦労もいとわないつもりだ。
고객 만족을 위해 직원들 모두 수고를 아끼 않는다.
お客様の満足のために、スタッフ一同苦労をいとわない。
그는 회사를 위해 밤낮으로 수고를 아끼 않고 일하고 있어.
彼は会社のために日夜苦労をいとわず働いている。
선생님은 학생들을 위해 수고를 아끼 않고 도해 주신다.
先生は生徒たちのために苦労をいとわず指導してくれる。
좋은 결과를 내기 위해 팀 전체가 수고를 아끼 않고 노력했다.
良い結果を出すために、チーム全員が苦労をいとわず努力した。
그녀는 친구를 돕기 위해 수고를 아끼 않았어.
彼女は友達を助けるために苦労をいとわなかった。
가족을 위해서라면 나는 어떤 수고도 아끼 않아.
家族のためなら、私はどんな苦労もいとわない。
그는 성공을 위해 수고를 아끼 않는다.
彼は成功のために苦労をいとわない。
새로운 사업을 시작했만 한 발 늦어서 경쟁이 심해졌다.
新しいビジネスを始めたが、一足遅く競争が激しくなっていた。
티켓을 사려고 했만 한 발 늦어서 매진됐다.
チケットを買おうとしたが、一足遅く売り切れてしまった。
그것은 속된 말로 ‘바가’다.
それは俗に言う「ボッタクリ」だ。
그의 설명은 이해하기 쉽만 가끔 옆길로 새는 게 단점이다.
彼の説明はわかりやすいけど、たまに横道にそれるのが難点だ。
옆길로 새 말고 이야기를 진행합시다.
横道にそれずに話を進めましょう。
시험 전인데도 전혀 긴장하 않다니, 간덩이가 크구나.
試験前なのに全然焦らないなんて、すごいな。
저 아이는 작만 간덩이가 크네.
あの子は小さいのに肝っ玉が太いね。
대타를 뛰는 것도 좋만 이제 내 일을 찾고 싶어.
代打で働くのもいいけど、そろそろ自分の仕事を見つけたい。
주의를 받아도 그는 버릇없이 자라서 반성하 않는다.
注意されても、彼はわがままに育ったので、反省しない。
주의를 주고 있만 입이 닳을 정도로 말해도 고쳐 않는다.
注意しているが、口が減るほどに言っても直らない。
여러 번 부탁했만 입이 닳을 정도로 말해도 들어주 않았다.
何度もお願いしたけど、口が減るほどに言っても聞いてくれなかった。
그는 뭔가 고민이 있는 수심에 잠긴 듯하다.
彼は何か悩んでいるのか、物思いに沈んでいるようだ。
실연하고 우수에 젖은 채로 시간이 나간다.
失恋して、憂愁に浸ったまま日が過ぎていく。
큰 슬픔이 마음을 배하여 우수에 젖어 있다.
大きな悲しみが心を支配して、憂愁に浸っている。
대회에서는 사기캐가 금되는 경우가 많아요.
大会では詐欺キャラが禁止されることが多いです。
뒷담화를 들어도 신경 쓰 않는 게 최고다.
陰口を言われても気にしないのが一番だ。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (114/828)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.