【지】の例文_163
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
드라마 마막 회를 보고 크게 울어 버렸다.
ドラマの最終回を見て号泣してしまった。
벌써 마막 회를 앞두고 있다는 게 믿기 않는다.
もう最終回を目前にしているというのが信じられない。
어제 ’해를 품은 달’ 마막 회 봤어?
きのうの「太陽を抱く月」の最終回見た?
그의 마막 말에 그녀는 통곡했다.
彼の最後の言葉に彼女は泣き叫んだ。
그는 아버의 죽음에 통곡했다.
彼は父親の死に号泣した。
재미있는 농담을 듣고 웃음이 멈추 않았다.
面白いジョークを聞いて、笑いが止まらなかった。
그의 이야기는 너무 재미있어서 시간이 금방 나갔다.
彼の話は面白すぎて、時間があっという間に過ぎた。
재밌었?
面白かったでしょ?
그 풍경을 봤을 때 감탄의 말밖에 나오 않았다.
あの風景を見たとき、感嘆の言葉しか出なかった。
고민거리를 상담해도, 답이 나오 않는 경우가 많다.
悩み事を相談しても、答えが出ないことが多い。
결국 끝장이라고 생각했만, 어떻게든 다시 일어섰다.
結局、おしまいだと思ったが、何とか立ち直った。
이 게임에서 면 끝장이라고 느꼈다.
このゲームで負けたら、おしまいだと感じた。
끝장이라고 생각했만, 뜻밖의 전개가 기다리고 있었다.
おしまいだと思っていたが、意外な展開が待っていた。
이걸로 끝장인 줄 알았만, 아직 희망이 있었다.
これでおしまいだと思っていたが、まだ希望があった。
끝장이다, 왜 이런 일이 생긴 거
おしまいだ、どうしてこんなことに…。
이 경기를 면 끝장이다.
この試合に負けたら、おしまいだ。
이 취미는 한때 즐거웠만, 최근에는 싫증이 났다.
この趣味は一時期楽しかったが、最近は飽きてきた。
오늘은 떨떠름해서 외출하 않고 푹 쉬려고 한다.
今日は気が乗らないから、外出せずにゆっくり休もうと思う。
떨떠름하만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다.
あまり気が乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつもりだ。
떨떠름할 때는 억로 해도 효과가 잘 안 나는 경우가 많다.
気が乗らないときは、無理にやっても効果が出ないことが多い。
떨떠름하만 해야 하니까 열심히 해보겠다.
気が乗らないけど、しなければならないから頑張ってみる。
떨떠름할 때는 억로 하는 것보다 쉬는 것이 중요하다.
気が乗らないときは、無理にやるよりも休む方が大切だ。
나의 대답에 그는 떨떠름한 표정을 었다.
私の答えに彼は気が乗らない表情を浮かべた。
그녀의 상처받은 마음에 연민을 느끼 않을 수 없었다.
彼女の傷ついた心に憐憫を感じずにはいられなかった。
그녀의 불행한 처를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다.
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の気持ちでいっぱいになった。
모멸감 갖 않고 모두가 서로를 존중하는 사회가 이상적이다.
侮蔑感を持たず、みんなが尊重し合う社会が理想だ。
그의 태도에서 모멸감을 느꼈만, 아무 말도 할 수 없었다.
彼の態度に侮蔑感を覚えたが、何も言えなかった。
불쌍하다고 생각했만, 아무것도 할 수 없었다.
可哀想だと思ったけど、どうすることもできなかった。
그렇게 불쌍한 얼굴 하 말고, 힘내.
そんな可哀想な顔をしないで、元気を出して。
부모가 어렸을 때 병으로 돌아가셨데. 왠 불쌍하네.
両親とも小さいころ病気で亡くなっちゃったんだって。なんか気の毒だよね。
약하고 불쌍한 사람을 키다.
弱く可哀想な人たちを守る。
가련한 처에 있는 사람들을 돕고 싶다.
哀れな境遇にいる人々を助けたい。
가련하다고 생각했만, 아무것도 할 수 없었다.
哀れだと思っても、どうすることもできなかった。
더 많은 선택가 있습니다.
さらに多くの選択肢があります。
서로 사랑하면 더 행복해고 더 오래 살 수 있습니다.
愛し合えば、さらに健康になって、さらに長く生きることができます。
직전이 되어 비행기가 연된다는 것을 알게 되었다.
直前になって飛行機が遅延することを知った。
직전이 되어, 그가 오 않는다는 것이 알려졌다.
直前になって、彼が来ないことがわかった。
이번 주 서울에 오기 직전까 홍콩에 있었다.
今週、ソウルに来る直前まで香港にいた。
말기 암 환자에게 정신적 원도 중요한 부분이다.
末期ガン患者への精神的なサポートも重要な部分だ。
말기 상태에서도 희망을 계속 가는 것이 중요하다.
末期状態でも希望を持ち続けることが大切だ。
말기 암 환자에 대한 케어가 중요해고 있다.
末期ガンの患者に対するケアが重要になっている。
말기 증상이 보이만, 아직 치료 여는 있다.
末期の症状が見られるが、まだ治療の余地はある。
모듈화된 시스템은 유보수가 용이하다.
モジュール化されたシステムは保守が容易だ。
파동 에너를 응용한 의료 기술이 주목받고 있다.
波動エネルギーを応用した医療技術が注目されている。
진 파동을 감했습니다.
地震の波動を感知しました。
새로운 관광가 생기면 유동 인구도 증가합니다.
新しい観光地ができると流動人口も増えます。
유동 인구가 많은 역에서는 임대료가 비쌉니다.
流動人口の多いエリアでは家賃が高いです。
관광의 유동인구를 조사하고 있습니다.
観光地の流動人口を調査しています。
유동 인구가 적은 역에서는 장사가 어렵습니다.
流動人口が少ない地域では商売が難しいです。
종일 스마트폰을 만고 있었습니다.
終日スマホをいじっていました。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (163/830)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.