【처럼】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<처럼の韓国語例文>
마치 사자처럼 위풍당당한 걸음걸이였다.
まるでライオンのような威風堂々とした歩き方だった。
초승달처럼 희망이 조금씩 커지고 있었다.
三日月のように、希望が少しずつ大きくなっていた。
성난 파도처럼 감정이 요동쳤다.
怒った波のように感情が揺れた。
그 동정은 악어의 눈물처럼 느껴졌다.
その同情は見せかけのものに感じられた。
그는 어리광쟁이처럼 행동했다.
彼はまるで甘えん坊のように振る舞った。
그는 위기의 순간 생명의 은인처럼 나타났다.
彼は危機の瞬間、命の恩人のように現れた。
성공담 대부분이 허풍처럼 들렸다.
成功談の多くが大げさな話に聞こえた。
이야기가 가공되어 소설처럼 들렸다.
話がでっちあげられて小説のように聞こえた。
오랜만에 찾은 고향이 별천지처럼 느껴졌다.
久しぶりに訪れた故郷が別天地のように感じられた。
풍차가 있는 풍경은 그림처럼 아름답다.
風車のある風景は絵のように美しい。
그는 운명처럼 주어진 상황을 체념으로 받아들였다.
彼は運命のように与えられた状況を諦念として受け入れた。
그녀는 훤칠한 키 덕분에 모델처럼 보인다.
彼女はすらりとした身長のおかげでモデルのように見える。
진심이 느껴지지 않아 거짓된 사과처럼 들렸다.
真心が感じられず、形だけの謝罪のように聞こえた。
전기가 흐르는 것처럼 짜릿짜릿했다.
電気が走るようにビリビリした。
과거의 기억이 악령처럼 따라다닌다.
過去の記憶が悪霊のようにつきまとう。
그는 헝겊처럼 누더기 옷을 입고 있었다.
彼はぼろ布のような服を着ていた。
그는 옥처럼 맑은 마음을 지녔다.
彼は玉のように清らかな心を持っている。
꿈속의 일이라도 현실처럼 느껴졌다.
夢の中のことでも現実のように感じられた。
회의 분위기가 살얼음처럼 냉랭했다.
会議の雰囲気は薄氷のように冷たかった。
마을 사람들은 서로 이웃사촌처럼 지낸다.
村の人々は互いに隣人も親戚も同然のように付き合っている。
농담처럼 들리지만 사실은 웃프다.
冗談みたいだけど、実は切なくて笑えない。
광풍처럼 몰려드는 손님들 때문에 가게가 북적였다.
旋風のように押し寄せる客で店は賑わった。
천하장사 이야기는 지금도 전설처럼 전해진다.
横綱の話は、今でも伝説のように語り継がれている。
매일처럼 전화가 걸려오니 싫증 나기 시작했다.
毎日のように電話がかかってきて、嫌気がさしてきた。
기자회견에서 질문과 답변이 공방전처럼 오갔다.
記者会見での質疑応答が攻防戦のように交わされた。
그는 들풀처럼 소박하게 살아왔다.
彼は野草のように素朴に生きてきた。
들국화처럼 꾸밈없는 삶을 살고 싶다.
野菊のように飾らない人生を送りたい。
그녀는 들국화처럼 소박한 매력을 지닌 사람이다.
彼女は野菊のように素朴な魅力を持った人だ。
어린아이처럼 왜소하게 보였다.
子どものようにか細く見えた。
칼날처럼 매서운 바람이었다.
刃物のように鋭い風だった。
장난처럼 추근거리면 오해를 살 수 있다.
冗談のつもりでしつこく迫ると誤解を招く。
그는 미끼에 유인된 물고기처럼 행동했다.
彼は餌に誘われた魚のように行動した。
왕을 신처럼 떠받들던 시대였다.
王を神のように崇めていた時代だった。
사람들은 그를 영웅처럼 떠받들었다.
人々は彼を英雄のように崇めた。
흥망성쇠는 피할 수 없는 자연의 법칙처럼 느껴진다.
興亡盛衰は避けられない自然の法則のように感じられる。
그들은 만나면 개와 고양이처럼 으르렁댔다.
彼らは会うと犬と猫のように唸り合った。
광고에 세뇌된 것처럼 그 제품만 고집해요.
広告に洗脳されたかのように、その商品にこだわっています。
세뇌된 사람처럼 같은 말만 반복했어요.
洗脳された人のように、同じ言葉ばかり繰り返していました。
그 발언은 세뇌 교육의 결과처럼 보였어요.
その発言は洗脳教育の結果のように見えました。
세침떼기처럼 굴지 말고 솔직해져요.
つんとした態度を取らず、素直になってください。
말투가 세침떼기처럼 들려요.
話し方がとげとげしく聞こえます。
눈이 샛별처럼 반짝인다.
目が明星のようにキラキラする。
그 표현은 요즘엔 옛말처럼 들려요.
その表現は今では古い言い回しに聞こえます。
신들린 소설가처럼 글을 쉴 새 없이 썼다.
神に取り憑かれた小説家のように、休むことなく文章を書いた。
내 삶은 주변의 모든 사람들과 실타래처럼 얽혀 있다.
私の人生は、周りの全ての人達とかせ糸のように絡みあっている。
과거에는 그 방법이 정답처럼 신봉되었다.
かつてはその方法が正解のように信奉された。
동생은 걸신처럼 밥을 빨리 먹는다.
弟は食いしん坊のようにご飯を早く食べる。
점심 때마다 걸신처럼 먹으면 안 된다.
昼ご飯のたびに食いしん坊のように食べてはいけない。
걸신이 들린 것처럼 음식을 빨리 먹는다.
食い意地の化け物に取り憑かれたように食べ物を速く食べる。
그는 정말 걸신처럼 밥을 많이 먹는다.
彼はまるで食いしん坊のようにたくさんご飯を食べる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.