<취하다の韓国語例文>
| ・ | 그는 술에 취해 행패를 부렸습니다. |
| 彼は酔って乱暴を働きました。 | |
| ・ | 술에 취해 말실수하지 않도록 조심하세요. |
| 酔って失言しないように気をつけてください。 | |
| ・ | 그는 술에 취해 망측하게 행동했습니다. |
| 彼は酔って見苦しく振る舞いました。 | |
| ・ | 그는 술에 취해 추접스럽게 행동했습니다. |
| 彼は酔ってだらしなく振る舞いました。 | |
| ・ | 긴장을 지속하지 말고 휴식을 취해야 한다. |
| 緊張を続けず、休息を取るべきだ。 | |
| ・ | 옷에 밴 냄새를 탈취했다. |
| 服についたにおいを取り除いた。 | |
| ・ | 이 제품은 냄새를 탈취한다. |
| この製品はにおいを脱臭する。 | |
| ・ | 신발 속 냄새를 탈취해 준다. |
| 靴の中のにおいを脱臭してくれる。 | |
| ・ | 적군이 요새를 탈취했다. |
| 敵軍が要塞を奪取した。 | |
| ・ | 그는 무력을 사용해 권력을 탈취했다. |
| 彼は武力を使って権力を奪取した。 | |
| ・ | 범인이 금품을 탈취했다. |
| 犯人が金品を奪取した。 | |
| ・ | 무장 세력이 차량을 탈취했다. |
| 武装勢力が車両を奪取した。 | |
| ・ | 군대는 전략적 요충지를 탈취했다. |
| 軍隊は戦略的な要衝を奪取した。 | |
| ・ | 반란군이 정부 청사를 탈취했다. |
| 反乱軍が政府庁舎を奪取した。 | |
| ・ | 그는 지속적으로 돈을 갈취해 왔다. |
| 彼は継続的に金をむしり取ってきた。 | |
| ・ | 그는 학생들에게서 돈을 갈취한 혐의를 받았다. |
| 彼は学生たちから金をむしり取った疑いを受けた。 | |
| ・ | 조직이 상인들에게서 돈을 갈취했다. |
| 組織が商人たちから金をむしり取った。 | |
| ・ | 그는 협박해서 돈을 갈취했다. |
| 彼は脅して金をゆすり取った。 | |
| ・ | 그는 약한 사람들을 상대로 돈을 갈취했다. |
| 彼は弱い人々から金をむしり取った。 | |
| ・ | 범인은 피해자에게서 금품을 갈취했다. |
| 犯人は被害者から金品を奪い取った。 | |
| ・ | 그는 돈을 갈취했다. |
| 彼は金をむしり取った。 | |
| ・ | 우리는 다양한 곡물을 포함한 식단을 섭취해야 한다. |
| 私たちはさまざまな穀物を含む食事を摂るべきだ。 | |
| ・ | 술에 취해 몸이 기우뚱했다. |
| 酔って体がよろっとした。 | |
| ・ | 술에 취해서 기우뚱 걷고 있었다. |
| 酔ってよろよろ歩いていた。 | |
| ・ | 기업이 저임금으로 노동력을 착취했다. |
| 企業が低賃金で労働力を搾取した。 | |
| ・ | 고용주는 때때로 종업원을 착취한다. |
| 雇い主は、時に従業員を搾取する。 | |
| ・ | 노동자를 착취하다. |
| 労働者を搾取する。 | |
| ・ | 술에 취해 비몽사몽했다. |
| 酒に酔って意識がもうろうとしていた。 | |
| ・ | 그는 방문자에 대해 무례한 태도를 취했습니다. |
| 彼は訪問者に対して失礼な態度をとりました。 | |
| ・ | 경우에 따라서는 법적 조치가 취해질 수 있다. |
| 場合によっては法的措置が取られることがある。 | |
| ・ | 적정한 조치를 취했다. |
| 適切な措置を取った。 | |
| ・ | 수주일간의 휴식을 취했다. |
| 数週間の休暇を取った。 | |
| ・ | 그는 술에 취해 여자에게 추근거렸다. |
| 彼は酒に酔って女性にしつこく絡んだ。 | |
| ・ | 응급 조치를 신속히 취했다. |
| 緊急措置を迅速に取った。 | |
| ・ | 그는 술에 취해 쌍욕을 퍼부었다. |
| 彼は酒に酔って激しい罵声を浴びせた。 | |
| ・ | 사진 찍을 때 메롱 포즈를 취했다. |
| 写真を撮るときに舌を出すポーズを取った。 | |
| ・ | 작은 회사는 작은 회사가 취해야 할 전략이 있습니다. |
| 小さな会社には、小さな会社の取るべき戦略があります。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 도시락을 먹으면서 휴식을 취했다. |
| 山頂でお弁当を食べながら休憩した。 | |
| ・ | 술에 취해 휘청했다. |
| 酒に酔ってよろめいた。 | |
| ・ | 술에 취해 길에서 사람들에게 욕설했다. |
| 酒に酔って道で人々に悪口を言った。 | |
| ・ | 사고에 대한 조치를 취하다. |
| 事故に対する措置を取る。 | |
| ・ | 울릉도에서 채취한 감태가 가장 신선하다. |
| 鬱陵島で採れたカジメが一番新鮮だ。 | |
| ・ | 술 취해서 가게를 작살냈어요. |
| 酔っ払って店をめちゃくちゃにした。 | |
| ・ | 그는 술 취해서 완전 주책바가지였다. |
| 彼は酔っぱらって完全に非常識だった。 | |
| ・ | 나는 대학생 때 자취했다. |
| 私は大学生の時、一人暮らしをしていた。 | |
| ・ | 술취해서 고성방가하다가 신고당해서 경찰에게 주의받았다. |
| 酔っ払って大声で歌って通報され、警察に注意された。 | |
| ・ | 그의 자신감은 상실됐고, 위축된 자세를 취했다. |
| 彼の自信は失われ、萎縮した姿勢をとった。 | |
| ・ | 완비된 방에서 휴식을 취했다. |
| 完備された部屋で休息を取った。 | |
| ・ | 국경 경비대는 밀입국자를 발견하고 적절한 조치를 취했다. |
| 国境警備隊は、密入国者を発見し、適切な処置を取った。 | |
| ・ | 외딴곳에서 평화로운 휴식을 취했다. |
| 人里離れた場所で平和な休息を取った。 |
