<토하다の韓国語例文>
| ・ | 유방암의 위험 인자를 피하기 위해 생활 습관을 재검토했습니다. |
| 乳がんのリスク因子を避けるために生活習慣を見直しました | |
| ・ | 업무 관리 프로세스를 재검토했다. |
| 業務管理のプロセスを見直した。 | |
| ・ | 업무관리 툴을 재검토할 필요가 있다. |
| 業務管理のツールを見直す必要がある。 | |
| ・ | 관료제 체제를 재검토할 필요가 있다. |
| 官僚制の体制を見直すことが必要だ。 | |
| ・ | 관료제의 절차를 재검토하다. |
| 官僚制の手続きを見直す。 | |
| ・ | 그의 제안을 조목조목 검토하다. |
| 彼の提案を一つ一つ検討する。 | |
| ・ | 그의 제안을 낱낱이 검토하다. |
| 彼の提案を一つ残さず検討する。 | |
| ・ | 리스트의 내용을 재검토하다. |
| リストの内容を見直す。 | |
| ・ | 건축비를 절약하기 위해 소재를 재검토합니다. |
| 建築費を節約するために素材の見直しを行います。 | |
| ・ | 상업용 부동산의 구입을 검토하고 있습니다. |
| 商業物件の購入を検討しています。 | |
| ・ | 행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다. |
| イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。 | |
| ・ | 회의 중간중간에 자료를 재검토했어요. |
| 会議の合間に資料を見直しました。 | |
| ・ | 표결할 때는 신중하게 검토합니다. |
| 票決する際には慎重に検討します。 | |
| ・ | 철저히 검토하다. |
| 徹底的に検討する。 | |
| ・ | 철저히 검토하다. |
| 徹底的に検討する。 | |
| ・ | 불이익한 조건을 재검토해야 합니다. |
| 不利益な条件を見直すべきです。 | |
| ・ | 무릎 수술을 검토하고 있습니다. |
| 膝の手術を検討しています。 | |
| ・ | 항소심 법원이 증거의 신빙성을 검토했습니다. |
| 控訴審の裁判所が証拠の信憑性を検討しました。 | |
| ・ | 완공까지의 스케줄을 재검토했습니다. |
| 完工までのスケジュールを見直しました。 | |
| ・ | 유찰된 안건을 다시 재검토했습니다. |
| 流札した案件を再度見直しました。 | |
| ・ | 기타 요건도 포함해서 검토하겠습니다. |
| その他の要件も含めて検討します。 | |
| ・ | 공격에 대한 방어책을 검토할 필요가 있다. |
| 攻撃に対する防衛策を検討する必要がある。 | |
| ・ | 신차 구매를 검토하고 있어 여러 차를 시승한다. |
| 新車の購入を検討しているため、複数の車を試乗する。 | |
| ・ | 로드맵의 목표를 재검토할 시기입니다. |
| ロードマップの目標を見直す時期です。 | |
| ・ | 개발 로드맵을 재검토합시다. |
| 開発のロードマップを見直しましょう。 | |
| ・ | 팻말 설치 장소를 검토하고 있습니다. |
| 立て札の設置場所を検討しています。 | |
| ・ | 지자체는 지역 주민의 요구에 맞춰 대중교통 노선을 재검토했습니다. |
| 自治体は地域住民のニーズに合わせて公共交通機関の路線を見直しました。 | |
| ・ | 불필요한 지출을 줄이기 위해 예산을 재검토한다. |
| 不要な出費を減らすために予算を見直す。 | |
| ・ | 일의 중반에 계획을 재검토했다. |
| 仕事の中盤で計画を見直した。 | |
| ・ | 수명을 줄이는 생활 습관을 재검토한다. |
| 寿命を縮めるような生活習慣を見直す。 | |
| ・ | 부정맥 때문에 생활 습관을 재검토하고 있습니다. |
| 不整脈のために生活習慣を見直しています。 | |
| ・ | 불필요한 연락처 삭제를 검토합니다. |
| 不要な連絡先の削除を検討します。 | |
| ・ | 장기전이 될 것으로 예상되기 때문에 계획을 재검토했습니다. |
| 長期戦になると予想されているため、計画を見直しました。 | |
| ・ | 일본 정부는 엔저를 억제하기 위한 대책을 검토하고 있습니다. |
| 日本政府は円安を抑制するための対策を検討しています。 | |
| ・ | 위원회는 새로운 방침을 검토하고 가결했다. |
| 委員会は新しい方針を検討し、可決した。 | |
| ・ | 예방 접종 완료자에 대한 방역조치 추가 완화를 검토하고 있다. |
| 予防接種完了者に対する防疫措置のさらなる緩和を検討している。 | |
| ・ | 자료에 오류가 있어서 다시 검토하도록 반려되었습니다. |
| 資料に誤りがあるため、再度検討するように差し戻されました。 | |
| ・ | 우리는 두 가지 계획을 동시에 병행해서 검토하고 있습니다. |
| 私たちは二つの計画を同時に並行して検討しています。 | |
| ・ | 그는 계획서를 숙독하고 제안을 검토했다. |
| 彼は計画書を熟読して、提案を検討した。 | |
| ・ | 중요치 않은 작은 것에 현혹되지 않고 영향력이 큰 것에 중점을 두고 검토한다. |
| 重要でない小さな事柄に惑わされないように、影響度が大きい事柄に重点を置いて検討する。 | |
| ・ | 주간 스케줄을 재검토하여 시간 낭비를 줄입니다. |
| 週間のスケジュールを見直して、時間のムダを減らします。 | |
| ・ | 기업의 재무 리스크에 대한 방어책을 검토합니다. |
| 企業の財務リスクに対する防御策を検討します。 | |
| ・ | 그는 법적 조치를 검토하고 있습니다. |
| 彼は法的措置を検討しています。 | |
| ・ | 협상은 순조롭지만 세부적인 계약 조건을 검토할 필요가 있다. |
| 交渉は順調だが、契約条件の詳細を検討する必要がある。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 조절하기 위해 식사 내용을 재검토했습니다. |
| 彼女は体重をコントロールするために食事内容を見直しました。 | |
| ・ | 그들은 관광업에 진출하기 위한 투자를 검토하고 있다. |
| 彼らは観光業に参入するための投資を検討している。 | |
| ・ | 어쨌든 간에 이 계획은 신중하게 검토할 필요가 있습니다. |
| いずれにせよ、この計画は慎重に検討する必要があります。 | |
| ・ | 회사는 신규 사업 전개를 위한 전략적 기획을 검토하고 있다. |
| 会社は新規事業展開のための戦略的企画を検討している。 | |
| ・ | 어쨌든 그의 제안은 진지하게 검토할 가치가 있습니다. |
| ともあれ、彼の提案は真剣に検討する価値があります。 | |
| ・ | 역풍을 극복하기 위해 그는 계획을 재검토했습니다. |
| 逆風を乗り越えるために、彼は計画を見直しました。 |
