【품다】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<품다の韓国語例文>
사진작가의 작품은 많은 사람에게 감동을 준다.
写真作家の作品は多くの人に感動を与える。
사진작가의 작품은 예술성이 높다.
写真作家の作品は芸術性が高い。
이 작품은 고전을 환골탈퇴하여 새로운 가치를 창출했다.
この作品は古典を換骨奪胎し、新たな価値を生み出した。
이 신제품은 고객의 이름을 따서 이름을 지었다.
この新商品はお客様の名前にちなんで名前を付けた。
이 두 제품은 매우 유사합니다.
この二つの製品は非常に類似しています。
악취를 풍기는 식품은 빨리 처분하는 것이 좋다.
悪臭を放つ食品はすぐに処分したほうがいい。
이 상품은 땡처리로 할인 가격에 제공된다.
この商品は在庫一掃のため、割引価格で提供されている。
이 제품은 안전 기준에 부합합니다.
この製品は安全基準に適合しています。
슈베르트는 작곡가로서 짧은 생을 살았지만, 그의 작품은 지금도 사랑받고 있다.
シューベルトは作曲家としてのキャリアを短命に終わらせたが、その作品は今でも愛されている。
수산품은 오래 보관하기 어려워서 빨리 소비하는 것이 중요해요.
水産品は長時間保存するのが難しいので、早めに消費することが大切です。
수산품은 건강에 좋은 영양이 많이 들어 있어요.
水産品は健康に良い栄養がたくさん含まれています。
이 두 제품은 매우 유사해요.
この二つの製品は非常に類似しています。
그 제품은 최근 시장에 등장했어요.
その商品は最近市場に登場しました。
이 신제품은 대공개 후 큰 인기를 끌었다.
この新製品は大公開後、大きな人気を集めた。
다이어트 식품은 포만감을 주는 것도 많아요.
ダイエット食品は、満腹感が得られるものも多いです。
다이어트 식품은 칼로리가 낮아서 안심하고 먹을 수 있어요.
ダイエット食品はカロリーが低いので、安心して食べられます。
상품은 개당 가격이 달라요.
商品は1個あたり値段が違います。
목을 사용한 제품은 매우 튼튼하고 오래 갑니다.
原木を使った製品は、非常に丈夫で長持ちします。
그의 작품은 선명한 채색이 특징입니다.
彼の作品は、鮮やかな彩色が特徴です。
그 회사의 제품은 조악하다고 평가받고 있어요.
その会社の製品は粗悪だと評判です。
그 제품은 조악해요. 금방 망가졌어요.
その製品は粗悪だと思います。すぐに壊れてしまいました。
당사의 제품은 품질에 신경 쓰며, 엄격한 검사를 진행합니다.
当社の製品は品質にこだわり、厳格な検査を行っています。
미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다.
おとり商品は、広告やセールの一部として使われる。
미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다.
おとり商品は、消費者を騙す手段として非難されることがある。
미끼 상품은 종종 소비자에게 오해를 일으킨다.
おとり商品はしばしば消費者に誤解を与える。
이 제품은 매우 우수한 품질을 자랑한다.
この製品は非常に優秀な品質を誇る。
몰수된 물품은 즉시 매각될 예정이다.
没収された品物はすぐに売却されることが決まった。
이 가정용품은 정말 편리해요.
この家庭用品はとても便利です。
이 상품은 재고품입니다.
この商品は在庫品です。
이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다.
이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다.
이 제품은 다른 제품들보다 가격을 낮춰서 판매하고 있다.
この製品は他の製品よりも価格を下げて販売している。
낙찰된 상품은 곧바로 발송될 예정이다.
落札された商品はすぐに発送されることになっている。
그의 작품은 경매에서 낙찰되었다.
彼の作品はオークションで落札された。
경매에 출품된 물품은 모두 낙찰되었다.
オークションで出品された品物はすべて落札された。
그녀는 그 이야기가 진짜인지 아닌지 회의를 품고 있다.
彼女はその話が本当かどうか懐疑を抱いている。
그 계획의 실현 가능성에는 회의를 품고 있다.
その計画の実現性には懐疑を抱いている。
모두가 그 실험 결과에 회의를 품고 있다.
みんなはその実験結果に懐疑を抱いている。
새로운 계획에 대해 회의를 품고 있는 사람이 많다.
新しい計画に対して懐疑を抱いている人が多い。
이 상품은 캠페인 덕분에 불티가 나게 팔렸다.
この商品はキャンペーンのおかげで飛ぶように売れた。
저 가게의 제품은 싼티 나는 것들만 있다.
あの店の商品は安っぽいものばかりだ。
이 브랜드의 제품은 열이면 열 품질이 높다.
このブランドの商品は、すべて品質が高い。
신제품은 고객들에게 열이면 열 높은 평가를 받았다.
新商品は、お客様からすべて高評価を受けた。
대내외 충격이 발생하면서 자산 가격의 상승은 멈추고 결국 거품은 터진다.
内外からのショックが発生し、資産価格の上昇は止まり、結局はバブルがはじける。
가정용 전자제품은 대부분 내구재입니다.
家庭用電化製品は多くが耐久財です。
컴퓨터나 가전제품은 내구재의 대표적인 예입니다.
パソコンや家電製品は、耐久財の代表的な例です。
이 제품은 시장 점유율에서 수위를 달리고 있다.
この製品は市場シェアで首位を走っている。
그 제품은 디자인은 좋지만 품질이 나빠. 완전 빛 좋은 개살구야.
その商品はデザインは良いが、品質が悪い。まさに見かけ倒しだ。
그 제품은 외관은 좋지만 품질은 그다지 좋지 않다. 빛 좋은 개살구다.
その商品は見た目が良いだけで、品質はあまり良くない。見かけ倒しだ。
그 회사의 제품은 인기를 잃고 내리막길을 갔어요.
その会社の製品は人気を失い、衰退していった。
이 기념품은 신줏단지 모시듯 보관하고 있다.
この記念品はとても大事に保管している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.