<필요の韓国語例文>
| ・ | 도파민을 자연스럽게 높이는 방법이 필요합니다. |
| ドーパミンを自然に高める方法が必要です。 | |
| ・ | 수정하려면 적절한 호르몬 밸런스가 필요하다. |
| 受精するためには適切なホルモンバランスが必要だ。 | |
| ・ | 정책이 다시 재평가될 필요가 있습니다. |
| 政策は再評価される必要があります。 | |
| ・ | 자초지정을 설명할 시간이 필요합니다. |
| 経緯を説明する時間が必要です。 | |
| ・ | 태엽 시계는 배터리가 필요 없습니다. |
| ぜんまい時計は電池が必要ありません。 | |
| ・ | 외람되지만 이 부분은 수정이 필요합니다. |
| 差し出がましいですが、この部分は修正が必要です。 | |
| ・ | 최빈국의 발전을 돕기 위한 정책이 필요합니다. |
| 最貧国の発展を支援するための政策が必要です。 | |
| ・ | 양봉을 하려면 벌에 대한 지식이 필요합니다. |
| 養蜂をするにはミツバチに関する知識が必要です。 | |
| ・ | 배운 교훈을 되새기는 습관이 필요합니다. |
| 学んだ教訓を振り返る習慣が必要です。 | |
| ・ | 이 작업에는 특수 용접봉이 필요합니다. |
| この作業には特殊な溶接棒が必要です。 | |
| ・ | 체력이 급속히 쇠약해지고 있기 때문에 의사의 치료가 필요합니다. |
| 体力が急速に衰弱しているため、医師の治療が必要です。 | |
| ・ | 쇠약해진 몸을 회복하려면 휴식이 필요합니다. |
| 衰弱した体を回復するには休息が必要です。 | |
| ・ | 쇠약 증상이 심해져 치료가 필요합니다. |
| 衰弱の症状がひどくなり、治療が必要です。 | |
| ・ | 더 이상 용쓸 필요 없다. |
| これ以上無理する必要はない。 | |
| ・ | 패러디는 창의력이 필요하다. |
| パロディには創造力が必要だ。 | |
| ・ | 지루함을 이기려면 취미가 필요하다. |
| 退屈を乗り越えるには趣味が必要だ。 | |
| ・ | 결자해지의 자세가 필요하다. |
| 自分で責任を持って解決する姿勢が必要だ。 | |
| ・ | 복잡다단한 상황을 정리할 필요가 있다. |
| 複雑な状況を整理する必要がある。 | |
| ・ | 필요한 장비를 입수했다. |
| 必要な装備を入手した。 | |
| ・ | 실행 가능한 계획이 필요하다. |
| 実行可能な計画が必要だ。 | |
| ・ | 손실을 줄이기 위한 대책이 필요하다. |
| 損失を減らすための対策が必要だ。 | |
| ・ | 이메일 인증이 필요하다. |
| メール認証が必要だ。 | |
| ・ | 안전성을 인증하는 절차가 필요하다. |
| 安全性を証明する手続きが必要だ。 | |
| ・ | 이메일 인증이 필요하다. |
| メール認証が必要だ。 | |
| ・ | 제도가 존속하기 위해서는 개혁이 필요하다. |
| 制度が存続するためには改革が必要だ。 | |
| ・ | 필요한 서류를 준비해 수속을 진행했다. |
| 必要な書類を準備して手続きを進めた。 | |
| ・ | 자료가 여러 곳에 산재해 있어 정리가 필요하다. |
| 資料があちこちに散在しているため、整理が必要だ。 | |
| ・ | 필요한 장비를 빠르게 조달해야 한다. |
| 必要な装備を迅速に調達しなければならない。 | |
| ・ | 프로젝트에 필요한 인력을 조달했다. |
| プロジェクトに必要な人員を調達した。 | |
| ・ | 필요한 물자를 해외에서 조달했다. |
| 必要な物資を海外から調達した。 | |
| ・ | 사회는 노인을 부양하는 시스템이 필요하다. |
| 社会には高齢者を扶養する仕組みが必要だ。 | |
| ・ | 학생들의 사고력을 배양하는 교육이 필요하다. |
| 学生の思考力を養う教育が必要だ。 | |
| ・ | 예산이 필요에 따라 증감되었다. |
| 予算が必要に応じて増減された。 | |
| ・ | 사건이 어떻게 일어났는지 되짚어볼 필요가 있다. |
| 事件がどのように起こったのかを振り返る必要がある。 | |
| ・ | 수학을 필요로 하는 직업은 많이 있습니다. |
| 数学を必要とする職業はたくさんあります。 | |
| ・ | 그는 변화의 필요성을 긍정했다. |
| 彼は変化の必要性を肯定した。 | |
| ・ | 손톱은 손이 치밀한 작업을 하는데 필요합니다. |
| 手の爪は手が緻密な作業を行うために必要です。 | |
| ・ | 정원의 잔디를 아름답게 유지하려면 정기적인 손질이 필요합니다. |
| 庭の芝生を美しく保つには、定期的な手入れが必要です。 | |
| ・ | 가기 싫다는 사람을 억지로 데리고 갈 필요는 없잖아요. |
| 行きたくないという人を、無理に連れて行く必要はないんじゃないですか。 | |
| ・ | 그의 머리는 항상 텁수룩해서 정리가 필요하다. |
| 彼の髪はいつもぼさぼさで、整える必要がある。 | |
| ・ | 경기력을 높이기 위한 다양한 전략이 필요하다. |
| 競技力を高めるために様々な戦略が必要だ。 | |
| ・ | 적진을 뒤흔들 수 있는 전략이 필요하다. |
| 敵陣を揺るがす戦略が必要だ。 | |
| ・ | 폭설 때문에 겨울용 타이어가 필요해졌다. |
| 大雪のため、冬用タイヤが必要になった。 | |
| ・ | 초밥 장인은 기술과 경험이 필요합니다. |
| 寿司職人は技術と経験が必要です。 | |
| ・ | 정원사로서 원예 기술이 필요하다. |
| 庭師として園芸の技術が必要だ。 | |
| ・ | 공평한 평가와 보수가 필요합니다. |
| 公平な評価と報酬が必要です。 | |
| ・ | 겨울철에는 난방기구 점검 불침번이 필요하다. |
| 冬には暖房器具の点検火番が必要だ。 | |
| ・ | 피차 같은 처지니 싸울 필요 없다. |
| 同じ立場なんだから争う必要はない。 | |
| ・ | 피차 이해해 줄 필요가 있다. |
| お互いに理解し合う必要がある。 | |
| ・ | 주차난 해소를 위한 대책이 필요하다. |
| 駐車難解消のための対策が必要だ。 |
