【-더니】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-더니の韓国語例文>
바람이 불더니 이제 비까지 오네.
風が吹いていたらもう雨まで降ってるね。
어느 날 산에 올라갔더니 눈이 하얗게 덮여 있었다.
ある日、山に登たら雪で真っ白におおわれていた。
초여름이라더니 으스스한 나날이다.
初夏だというのにうする寒い日々だ。
조리법을 개선했더니 더 맛있어졌어요.
調理法を改善したら、もっと美味しくなりました。
조리법을 바꾸었더니 맛이 좋아졌어요.
調理法を変えてみたら、味が良くなりました。
컴퓨터에서 메일을 보려했더니 너무나도 수상한 메일이 와있다.
パソコンでメールを見ようとしたら、いかにも怪しいメールが届いていた。
이 요리를 먹었더니 배가 부르더라고요.
この料理を食べたらお腹いっぱいになりました。
벽에 도색을 했더니 집은 신축이나 다름없게 되었다.
壁の塗装をしたら、家は新築同様になった。
벽지를 새로 바꿨더니 집안 분위기가 한결 밝아졌다.
壁紙を新しく変えたら、家の中の雰囲気がひときわ明るくなった。
요즘 입맛이 없어 제대로 먹지 않았더니 점점 마르고 있다.
最近、食欲がなくてしっかりと食べていなくて、だんだんと痩せている。
아내가 친정에 가더니 돌아오지 않는다.
妻が実家に行ったきり戻ってこない。
제대로 못 자고 새우잠 잤더니 너무 피곤하고 졸리다.
きちんと寝られなくて海老寝をしたところ、とてもつかれて眠い。
찬물로 머리를 감았더니 아무래도 감기에 걸린 거 같아요.
冷たい水で髪を洗ったら、どうも風邪をひいたみたいです。
융단을 깔았더니 방이 밝아졌어요.
絨毯を敷いたら部屋が明るくなりました。
새로운 스킨을 사용했더니 피부가 촉촉해졌어요.
新しい化粧水を使ったら、肌がしっとりしました。
네일 아트를 부탁했더니 너무 멋지게 완성되었어요.
ネイルアートをお願いしたら、とても素敵に仕上がりました。
쑥찜을 시도해 봤더니 컨디션이 좋아졌어요.
よもぎ蒸しを試してみたら、体調が良くなりました。
오랜만에 뛰었더니 다리가 후들거리네요.
久しぶりに走ったら、足がガタガタ震えますね。
뽀뽀했더니 그가 웃었다.
チューしたら、彼が笑った。
취업했더니 공부할 시간이 없어졌다.
就職したら勉強する時間がなくなってしまった。
그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다.
彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。
학습법을 바꾸었더니 성적이 올랐다.
学習法を変えたら成績が上がった。
공구함을 열었더니 오래된 공구가 녹슬어 있었다.
ツールボックスを開けたら、古い工具が錆びていた。
공구함을 열었더니 공구가 뿔뿔이 흩어져 있었다.
ツールボックスを開けたら、工具がバラバラになっていた。
세숫비누를 바꿨더니 피부가 좋아졌어요.
洗顔石鹸を変えてみたら、肌の調子が良くなりました。
가구를 배치했더니 방이 너무 아늑해졌어요.
家具を配置したら部屋がとても居心地よくなりました。
쇼핑을 했더니 덤으로 준 샘플을 받았어요.
買い物をしたら、おまけのサンプルをもらいました。
아침에 일어났더니 목이 쉬어 있었다.
朝起きたら声がかすれていた。
계속 소리를 질렀더니 목이 쉬었어요.
ずっと叫んでいたら、声がかれました。
아침에 일어났더니 진눈깨비가 쌓여 있었다.
朝起きたら、みぞれが積もっていた。
봉지를 뜯었더니 고소한 냄새가 났다.
袋を開けたら香ばしい匂いがした。
눈물을 글썽글썽하더니 이내 울음을 터뜨렸다.
涙をうるうるしていたら、すぐわっと泣き出した。
자장가를 불러줬더니 아이가 잠들었다.
子守唄を歌ってあげたところ、子どもが寝た。
대변을 봤더니 피가 났다.
大便をしたら血が出た。
새로운 비누로 바꿨더니 몸이 금세 깨끗해졌다.
新しい石鹸に変えたら、体がたちまちキレイになった。
콧수염을 밀었더니 개운해졌어요.
口ひげを剃ったらすっきりしました。
콧수염을 깎았더니 상쾌해졌어요.
口ひげを剃ったら爽やかになりました。
샴푸를 바꿨더니 두피 가려움증이 개선됐다.
シャンプーを変えたら頭皮のかゆみが改善された。
무리를 했더니 목소리가 가라앉았어요.
無理をしたので、声が沈んでいます。
침을 맞았더니 통증이 조금 누그러졌어요.
鍼を打ってもらったら、痛みが少し和らぎました。
검진을 했더니 체중이 조금 늘었어요.
検診したら、少し体重が増えていました。
병원에서 암 검진을 했더니 이상은 없었어요.
病院でがん検診したところ異常はありませんでした。
한바탕 울었더니 속이 후련해졌다.
ひとしきり泣いたら胸がスカッとした。
실컷 울었더니 속이 후련해요.
さんざん泣いたら、気持ちがすっきりしました。
그는 결혼하더니 공처가가 되었다.
彼は結婚したら、恐妻家になった。
새로운 윤활유를 사용했더니 기계 상태가 좋아졌어요.
新しい潤滑油を使ったら、機械の調子が良くなりました。
아기가 밤새 잠을 못 자는 것 같더니 이윽고 잠이 든 모양이다.
赤ちゃんが夜中眠れないようだったのにやがて寝ついたもようだ。
새 구두를 신었더니 발이 따끔따끔 아프다.
新しい靴を履いたら足がちくちく痛む。
술을 많이 마셨더니 어질어질한 게 정신이 몽롱해졌다.
お酒をたくさん飲んだら、ふらふらして意識がもうろうとした。
정신을 차렸더니 좀 몽롱했다.
正気に戻ったが少し朦朧としていた。
1 2 3 4 5 6 7  (3/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.