【-(으)니까】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-(으)니까の韓国語例文>
이 연고는 아이도 사용 가능합니까?
この軟膏は子どもでも使えますか?
끝나고 나니까 많이 아쉬워요.
終わってしまってすごく惜しいです。
요즘 인기 가수는 누구입니까?
最近の人気歌手は誰ですか。
보컬이 멋지게 노래를 부르니까 팬들이 열광했어요.
ボーカルが素晴らしく歌ったので、ファンが興奮しました。
안내장을 어디로 보내면 됩니까?
案内状をどこに送ればよいですか?
안내장이 도착했습니까?
案内状は届いていますか?
만약 불로불사가 된다면 무엇을 하겠습니까?
もし不老不死になれたら、何をしますか?
갑은 을에게 너무 많은 요구를 하니까 을이 지쳐요.
甲は乙にあまりにも多くの要求をするので、乙は疲れます。
불금이니까 오늘은 취해도 괜찮아!
金曜日だから今日は酔っても大丈夫!
불금이니까 오늘은 맘껏 즐기자!
金曜日だから今日は思いっきり楽しもう!
오늘은 불금이니까 늦게까지 놀아야지.
今日は金曜日だから遅くまで遊ばないと。
인증샷 보니까 정말 부러워요.
証拠写真を見ると本当に羨ましいです。
소요 시간을 줄이려면 어떻게 해야 합니까?
所要時間を短くするにはどうすればいいですか?
소요 시간을 알려주시겠습니까?
所要時間を教えていただけますか?
소요 시간을 단축할 수 있습니까?
所要時間を短縮できますか?
갈아타지 않고 갈 수 있습니까?
乗り換えずに行けますか?
응고 과정에서 색이 변합니까?
凝固過程で色が変わりますか?
응고점은 몇 도입니까?
凝固点は何度ですか?
비공식적인 이벤트이니까 자유롭게 참여하세요.
非公式なイベントですので、自由に参加してください。
엔빵하면 서로 공평하니까 좋네.
エンパンすればお互いに公平だからいいね。
5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네.
5人でエンパンするから、一人あたりの負担が少ないね。
일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지.
仕事があるからなぁ。でも人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。
저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지.
あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。
지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어.
今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。
지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까.
今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。
지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까.
今は自由に生きたい。人生一度きりだし。
오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지.
今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。
이건 내가 하면 완벽할 거야. 느낌 아니까!
これは僕がやれば完璧だよ。わかってるから!
이번엔 내가 꼭 이길 거야. 느낌 아니까!
今回は絶対に勝つよ。わかってるから!
이건 너한테 딱 맞는 거야. 느낌 아니까!
これは君にぴったりだよ。わかってるから!
너랑 나랑 같은 생각이지? 느낌 아니까!
君と僕、同じ考えでしょ?わかってるから!
내가 말 안 해도 잘 할 거지? 느낌 아니까!
言わなくても、君ならうまくやるよね?わかってるから!
이 노래 너도 좋아할 거야. 느낌 아니까!
この歌、君も好きだと思うよ。わかってるから!
이 영화 재밌다고 했잖아. 느낌 아니까!
この映画面白いって言ったでしょ。わかってるから!
그 사람은 정말 친절해. 느낌 아니까!
あの人は本当に親切だよ。わかってるでしょ!
이거 네가 좋아할 거 알지? 느낌 아니까!
これ、君が好きだってわかってるでしょ?感覚だから!
그 드레스 입으니까 완전 관심종결자네!
そのドレスを着たら完全に注目の的だね!
월드컵에서 한국이 이기니까 국뽕에 취했다.
ワールドカップで韓国が勝ったので、愛国心ハイになった。
이 도로는 공사 중이니까 다른 길로 우회해 주세요.
この道路が工事中なので、他の道を使ってください。
그 이야기 나오니까 갑분싸 되지 않았어?
あの話が出てきた瞬間、空気が悪くならなかった?
이제 초딩이 아니니까 그만 이런 행동을 해.
もう小学生じゃないんだから、こんな行動はやめなよ。
N분의 1로 돈을 나누니까 한 사람당 5천 원씩 나왔어.
割り勘にしたら一人あたり5000ウォンになった。
우리는 룸메이트니까 전기세를 N분의 1로 나누는 게 공평해.
ルームメイトだから電気代を割り勘するのが公平だ。
갑자기 이름을 물어보니까 얼빵해서 대답을 못 했다.
突然名前を聞かれて、呆然として答えられなかった。
내돈내산 후기를 보니까 이 제품을 사고 싶어졌다.
自腹レビューを見て、この商品を買いたくなった。
협찬 아니고, 내돈내산 후기니까 믿어도 돼요.
協賛ではなく、自腹で買ったレビューだから信じて大丈夫です。
헬창 친구와 같이 운동하니까 점점 몸이 좋아져.
ヘルチャンの友達と一緒に運動するようになって、どんどん体が良くなってきた。
나 지금 열일 중이니까 나중에 전화할게.
今一生懸命働いているから、後で電話するね。
내일 밤에 라방 할 거니까, 다들 와!
明日、夜にラバンをするので、みんな来てね!
현타 오니까 아무것도 하기 싫어.
現実に気づいて、何もしたくなくなった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.