【같다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<같다の韓国語例文>
주구장창 같은 이야기를 반복했다.
延々と同じ話を繰り返した。
유토피아 같은 세상을 만들고 싶다.
ユートピアのような世界を作りたい。
많이 짜증을 내면 노화가 빨리 진행될 것 같아.
たくさん苛立てば、老化が早く進行するみたいだ。
요즘 그녀는 스트레스 때문에 식욕이 없는 것 같아요.
最近、彼女はストレスのせいで食欲がないようです。
질곡 같은 삶에서 벗어나고 싶다.
苦しい生活から抜け出したい。
진짜 우라질 같은 날이다.
本当にくそみたいな日だ。
뽀얗고 부드러운 솜사탕 같다.
白くて柔らかい綿あめみたいだ。
두 팀은 승점이 같아 골 득실로 순위가 갈렸어요.
2チームは勝ち点が同じで、得失点差で順位が分かれました。
이 떡은 탱탱하고 아주 맛있을 것 같아요.
このお餅はぷにぷにしていて、とても美味しそうです。
너무 피곤해서 골로 갈 것 같아요.
とても疲れて死にそうです。
천군만마와 같은 지원이 필요하다.
千軍万馬のような支援が必要だ。
그의 도움은 천군만마와 같다.
彼の助けは千軍万馬に等しい。
천군만마를 얻은 것 같은 기분이었다.
千軍万馬を得たような気分だった。
일장춘몽 같은 사랑이 끝났다.
一場の春夢のような恋が終わった。
그의 촌철살인 같은 한마디에 모두가 놀랐다.
彼の寸鉄人を刺す一言に皆が驚いた。
질풍노도 같은 시절을 지나 성숙해졌다.
疾風怒濤のような時代を経て成熟した。
그의 청산유수 같은 거짓말에 모두 속았다.
彼の巧みな嘘にみんな騙された。
청산유수 같은 설득에 넘어갔다.
弁の立つ説得に乗せられてしまった。
그들은 같은 학교 출신으로 친하다. 유유상종이다.
彼らは同じ学校出身で仲良しだ。類は友を呼ぶ。
유유상종이라고 하더니, 그들은 같은 취미로 모였다.
類は友を呼ぶと言うが、彼らは同じ趣味で集まった。
개과천선하지 않으면 다시 같은 잘못을 반복한다.
個過遷善しなければ、再び同じ過ちを繰り返す。
고된 일이 계속돼서 몸이 망가질 것 같아.
きつい仕事が続いて、体を壊しそうだ。
초면입니다만, 얼굴은 어디선가 본 적이 있는 것 같은 생각이 듭니다.
初対面ですが、お顔はどこかで拝見したことがあるような気がします。
그런 게 아니라, 이 문제는 더 쉽게 해결할 수 있을 것 같아.
そうじゃなくて、この問題はもっと簡単に解決できると思う。
싸긴 했어. 그렇다 쳐도 너무 많이 산 것 같아.
安かった。それにしても買いすぎたかも。
그 사람만 이득을 본 것 같다.
彼だけが得をしたようだ。
반소매는 좀 추운 것 같아요.
半袖では少し寒いですね。
그는 낯짝이 두껍게 여러 번 같은 부탁을 했다.
彼は図々しくも何度も同じことを頼んできた。
신경외과에 가야 할 것 같다.
神経外科に行くべきだと思う。
같은 가격이라면 평수가 넓은 게 좋아요.
同じ値段なら坪数が広い方がいいです。
멍청이 같은 일을 한 건 내가 반성하고 있어요.
バカなことをしたのは自分だと反省している。
왜 그런 멍청이 같은 일을 했을까?
どうしてそんなバカなことをしてしまったんだろう。
멍청이 같은 말을 해서 죄송합니다.
バカなことを言ってすみませんでした。
그는 멍청이라서 같은 일을 반복해요.
彼はバカだから、何度も同じことを繰り返す。
새댁은 아직 익숙하지 않은 것 같다.
新妻はまだ慣れていないようだ。
그의 강철 같은 팔은 힘이 세다.
彼の鋼鉄のような腕は力強い。
강철 같은 의지를 가진 그는 어려움에도 지지 않는다.
鋼鉄のような意志を持つ彼は、困難にも負けない。
성찰을 통해 더 솔직한 자신이 될 수 있을 것 같아요.
省察を通じて、もっと素直な自分になれる気がします。
일에 늦을 것 같아서 총알 택시를 탔어요.
仕事に遅れそうだったので、弾丸タクシーを使いました。
장마가 걷히기 전에 여행을 가는 건 어려울 것 같다.
梅雨が明ける前に旅行に行くのは難しそうだ。
그 소리는 마치 개굴개굴 개구리가 울고 있는 것 같다.
その音はまるでゲロゲロとカエルが鳴いているようだ。
그녀는 항상 누군가에게 의지하기만 해서 공주병 같아요.
彼女はいつも誰かに甘えてばかりで、お姫様病だと思う。
그는 성적표 결과에 만족하지 않은 것 같아요.
彼は成績表の結果に満足していなかったようです。
그녀는 무의식적으로 같은 말을 여러 번 했어요.
彼女は無意識に何度も同じことを言っていた。
그녀는 스스로 무덤을 파고 있는 것 같아요.
彼女は自分から積極的に墓穴を掘っているようだ。
그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요.
彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。
약관은 계약 내용을 정하는 계약서와 같은 효력을 갖는 매우 중요한 것이다.
約款は契約の内容を決める契約書と同じ効力を持つ、非常に重要なものです。
저 둘은 마치 한 쌍의 천사 같아요.
あの二人はまるで一組の天使のようです。
그의 갓끈이 풀릴 것 같다.
彼の冠のひもがほどけそうだ。
그의 같은 훌륭한 신하가 있다면, 국가는 평안할 것이다.
彼のような優れた臣下がいれば、国は安泰だろう。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.