【게】の例文_85
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
그녀의 비판에 대해 나는 차분하 받아쳤다.
彼女の批判に対して、私は冷静に突き返した。
공이 왔을 때, 그는 그것을 빠르 받아쳤다.
ボールが来たとき、彼はそれを素早く突き返した。
그는 빈정거리는 코멘트를 받아쳐 대화를 부드럽 했다.
彼は皮肉なコメントを突き返し、会話を和ませた。
달리기 중에는 쉬엄쉬엄 심호흡을 하는 것이 중요합니다.
ランニング中には、休み休み深呼吸をすることが重要です。
긴 회의 동안에는 쉬엄쉬엄 스트레칭을 하는 것이 중요합니다.
長い会議の間には、休み休みストレッチすることが大切です。
트레이닝 중에는 쉬엄쉬엄 휴식을 넣는 것이 필요합니다.
トレーニング中には、休み休み休憩を入れることが必要です。
걷기 중에는 쉬엄쉬엄 수분 보충을 하는 것이 좋습니다.
ウォーキング中は休み休み水分補給をするのが良いです。
일하는 틈틈이 쉬엄쉬엄 쉬는 것이 중요합니다.
仕事の合間に休み休み休憩することが大切です。
그는 항상 쉬엄쉬엄하고, 그렇 서두르지 않는다.
彼はいつも休み休みして、あまり急がない。
그는 독불장군이라서 팀에서 일하는 것이 서툴다.
彼は一匹狼だから、チームで働くのが苦手だ。
외톨이로 지내는 것이 싫지는 않지만, 가끔은 누군가와 이야기하고 싶다.
一人ぼっちで過ごすのは嫌いではないが、たまには誰かと話したい。
고부간의 갈등을 해결하기 위해서는 서로 양보하는 것이 중요하다.
嫁姑間の葛藤を解決するために、互いに歩み寄ることが大切だ。
이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。
그렇 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요.
そのように縁を結んで以来もう15年も経ちました。
사소한 일로 사이가 틀어졌지만 시간이 해결해줄 것이다.
些細なことで仲がこじれてしまったけど、時間が解決してくれるだろう。
가 붐벼서 직원들은 쉴 새가 없다.
店が混んでいて、店員さんたちは休む暇がない。
처음 만나는 사람 앞에서는 촐랑거리지 않는 좋아.
初対面の人の前では軽率に振る舞わない方がいい。
평소에 되 촐랑거리는 편이에요.
普段からすごくおっちょこちょいする方です。
그 날 밤이 몸서리치 그리워지는군요.
あの日の夜がたまらなく懐かしいです。
일이 안 풀릴 때 어떻 해야 할지 모르겠어.
仕事が上手く行かないとき、どうすればいいのか分からない。
아침나절에 쇼핑을 끝내고 오후는 여유롭 보냈다.
午前中に買い物を済ませて、午後はゆっくり過ごしました。
울상을 짓고 어떻 해야 할지 몰랐다.
泣きべそをかいて、どうしていいかわからなかった。
그 아이는 울상을 짓고 엄마에 안겨 있었다.
その子は泣きべそをかきながら、母親に抱きついた。
그녀는 불만스럽 어깨를 으쓱했다.
彼女は不満げに肩をすくめた。
그는 불만스럽 고개를 끄덕였다.
彼は不満げにうなずいた。
그녀는 불만스럽 말하고 있었다.
彼女は不満げに話していた。
감독은 결과를 불만스럽 생각하고 있습니다.
監督は結果を不満に思っています。
그에 부탁했더니 엄청나 불만스런 표정을 지었다.
彼にお願いしたら、ものすごい不満げな顔をした。
그는 상사에 홀대당하고 있다고 느끼고 있다.
彼は上司に冷遇されていると感じている。
상사에 홀대 받고 있다.
上司に冷たい扱いを受けている。
신을 홀대하니 벌을 받은 것이다.
神様を粗末にするから罰が当ったのだ。
그를 혼내키는 맞다고 생각한다.
彼を叱るべきだと思う。
본때를 보여 주지 않으면 똑같은 일을 반복할 것이다.
思い知らせてやらないと、同じことを繰り返すだろう。
그에 본때를 보여줄 좋은 기회다.
彼に思い知らせるいいチャンスだ。
이 승리로 그에 본때를 보여주겠다.
この勝利で彼に思い知らせてやる。
이번엔 까부는 놈들에 본때를 보여 줘야지.
今回はふざけているやつらをこらしめないと。
그 문제는 나에 안중에 없는 일이다.
その問題は私には眼中にないことだ。
그 약을 과다하 복용하는 것은 죽음을 부를 위험이 있다.
その薬を過剰に飲むことは死を招く危険がある。
이런 상황에서는 한 발 물러나는 것이 최선이라고 생각해.
この状況では、一歩譲ることが最善だと思う。
그의 의견을 존중해서, 한 발 물러나는 좋을 것 같아.
彼の意見を尊重して、一歩譲ったほうがいいと思う。
한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
一歩下がってもう一度考えることがよいです。
까놓고 말하면, 니 방법은 좀 지나치 강압적이야.
ぶっちゃけ言うけど、君のやり方はちょっと強引すぎる。
그녀는 묻지도 따지지도 않고 나에 돈을 주었다.
彼女はなにも言うことなく私にお金を渡した。
모두 코가 비뚤어지 마시고 즐거운 밤을 보냈다.
みんなとことん飲んで、楽しい夜を過ごした。
그는 항상 코가 비뚤어지 마셔서 다음 날 힘들다.
彼はいつもとことん飲むから、次の日が大変だ。
코가 비뚤어지 마시고 나서 다음 날 숙취로 자리에 누웠다.
とことん飲んで、翌日は二日酔いで寝込んだ。
코가 비뚤어지 마시고 돌아갈 수 없을 정도로 취했다.
とことん飲んで帰れなくなるくらい酔ってしまった。
코가 비뚤어지 마시고 마지막에는 쓰러졌다.
とことん飲んで、最後には倒れてしまった。
어제 코가 비뚤어지 술을 마셔서 오늘은 푹 쉬기로 했다.
昨日、ぐでんぐでんになる程酒を飲んでしまったので、今日はゆっくり休むことにした。
그녀는 코가 비뚤어지 술을 마시고 끝내 울어버렸다.
彼女はぐでんぐでんになる程酒を飲んで、最後には泣いてしまった。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (85/486)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.