【돌】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<돌の韓国語例文>
의견이 충해서 회의 중에 물고 뜯었다.
意見が食い違って、会議中に激しくやりあった。
인기 아이의 등장에, 회장은 열광의 도가니처럼 변했다.
人気アイドルの登場に、会場は熱狂のるつぼのようだった。
무직 동안 자신을 아볼 시간이 생겼다.
無職の間に、自分を見つめ直す時間ができた。
장례가 끝난 후, 바로 집에 아가서 쉬었다.
葬儀が終わった後、すぐに家に戻って休んだ。
세상사에 휘둘리지 말고, 냉정하게 자신의 행동을 되아봐야 한다.
世事に振り回されることなく、冷静に自分の行動を見つめ直すべきだ。
청춘 시절로 아가고 싶은 때가 있다.
青春時代に戻りたいと思うことがある。
졸음운전으로 추 사고를 내고 말았다.
居眠り運転で追突事故を起こしてしまった。
선생님께 혼난 후 부들부들 떨면서 자리로 아갔다.
先生に叱られた後、ぶるぶるしながら席に戻った。
그는 싸움에서 두들겨 맞고 아왔다.
彼は喧嘩でボコボコにされて帰ってきた。
판돈을 려받으려면 이겨야 한다.
賭け金を返してもらうために、勝つ必要がある。
유례없는 인기를 자랑하는 아이 그룹.
類のない人気を誇るアイドルグループ。
절규하면서 여러 번 뒤를 아봤다.
絶叫しながら何度も振り返った。
효자 아들은 부모님의 노후를 보고 감사의 마음을 표한다.
孝行息子は、親の面倒を見て感謝の気持ちを表す。
그는 효자라서 매일 부모님을 본다.
彼は孝行息子で、毎日両親の世話をしている。
한국은 국민이 똘 뭉치면 엄청난 힘을 발휘한다.
韓国は国民が一丸になるとものすごい力を発揮する。
차가운 대답이 아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다.
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。
경기에 승리하고 의기양양하게 트로피를 들고 아왔다.
試合に勝って、意気揚々とトロフィーを持って帰った。
의기양양하게 집에 아온 그는 가족에게 성과를 보고했다.
意気揚々と帰宅した彼は、家族に成果を報告した。
그는 시험에 합격하고 의기양양하게 학교에 아왔다.
彼は試験に合格して、意気揚々と学校に戻った。
의기양하게 메달을 가지고 아왔다.
意気揚々とメダルを持ち帰った。
은 반질반질하다.
この石はつるつるしている。
수면에 을 던지자 펄쩍 물결이 퍼졌다.
水面に石を投げると、ぱっと波紋が広がった。
좋아하는 아이의 해산 발표에 대성통곡했다.
大好きなアイドルの解散発表に号泣した。
부모가 어렸을 때 병으로 아가셨데. 왠지 불쌍하네.
両親とも小さいころ病気で亡くなっちゃったんだって。なんか気の毒だよね。
파동이 서로 충하면 새로운 현상이 발생할 수 있다.
波動がぶつかり合うと、新しい現象が生まれることがある。
그녀는 물어물어 아가신 할아버지의 고향을 찾았다.
彼女はたずねたずね、亡くなった祖父の故郷を訪れた。
그는 3년간의 부임을 마치고 본사로 아왔다.
彼は3年間の赴任を終えて本社に戻った。
도서관에서 공부하다가 늦게 집에 아왔습니다.
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。
타향살이를 계속하다 보니 자신을 다시 아볼 수 있었다.
他郷暮らしを続けるうちに、自分自身を見つめ直すことができた。
과거의 일을 되릴 수 있다면 좋겠다고 생각한 적이 있습니다.
過去の出来事を巻き戻せたらいいのにと思ったことがある。
그 순간을 되리고 싶을 때가 있습니다.
あの瞬間を巻き戻したいと思うことがある。
봄 시설에는 24시간 지원을 받을 수 있는 곳도 있어요.
介護施設には、24時間体制でサポートを受けられる場所もある。
봄 분야에는 전문적인 지식과 기술이 필수적이에요.
介護の世界には、専門的な知識や技術が欠かせない。
봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요.
介護サービスを利用することで、家族の負担が軽減される。
봄 현장에서는 감정적인 지원도 매우 중요해요.
介護の現場では、感情的なサポートも非常に重要だ。
봄이 필요한 가족을 지원하기 위해 사회 전체에서 지원을 강화할 필요가 있어요.
介護が必要な家族を支えるために、社会全体でサポートを強化する必要がある。
봄을 받는 사람에게는 사랑과 배려가 매우 중요해요.
介護を受けている人にとって、愛情や思いやりがとても重要だ。
봄 일은 신체적으로나 정신적으로나 힘들지만 보람을 느껴요.
介護の仕事は身体的にも精神的にも大変だが、やりがいを感じる。
봄 시설에서는 전문적인 케어가 제공되고 있어요.
介護施設では、専門的なケアが提供されている。
봄 기술을 배우기 위한 강좌에 참가한다.
介護のスキルを学ぶための講座に参加する。
전원생활은 자신을 되아볼 좋은 기회가 돼요.
田園生活は自分を見つめ直す良い機会になる。
우측통행을 따르면 보행자와 충할 일이 없습니다.
右側通行に従えば歩行者と衝突することはありません。
미술관 휴게소에서 한숨 렸습니다.
美術館の休憩所で一息つきました。
급정차로 뒤차가 추할 뻔했습니다.
急停車のため、後ろの車が追突しそうになりました。
급정거해서 뒤차가 추하고 말았습니다.
急停車したため、後ろの車が追突してしまいました。
반도체가 단일 품목 처음으로 수출 1천억달러를 파했다.
半導体が単一品目で初めて輸出1千億ドルを突破した
그는 유명한 리포터로, 전 세계를 아다니며 취재하고 있어요.
彼は有名なレポーターで、世界中を飛び回って取材をしています。
여공들은 긴 시간을 일하고 나서 집에 아가서 집안일을 했어요.
女工たちは長時間の仕事を終えた後、家に帰って家事をこなしていた。
귀소 본능이 작용하기 때문에 철새들은 매년 같은 곳으로 아올 수 있다.
帰巣本能が働くおかげで、渡り鳥は毎年同じ場所に戻ってくることができる。
귀소 본능 덕분에 동물들은 길을 잃지 않고 둥지로 아올 수 있다.
帰巣本能のおかげで、動物たちは迷子になることなく巣に戻れる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/48)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.