【버릇】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<버릇の韓国語例文>
그녀는 긴장하면 혼잣말을 하는 버릇이 있다.
問題を解いているうちに独り言を言ってしまった。
몰래 훔쳐보는 버릇은 고쳐야 한다.
こっそり盗み見る癖は直すべきだ。
너무 봐주면 버릇된다.
甘やかしすぎると癖になる。
편한 것만 찾다 보니 버릇됐다.
楽なことばかり求めて癖になってしまった。
그렇게 해 주면 아이가 버릇된다.
そうしてあげると子どもが甘える癖がつく。
작은 거짓말이 버릇되면 큰 문제가 된다.
小さな嘘が癖になると大問題になる。
남에게 의지하는 게 버릇됐다.
他人に頼るのが癖になった。
핑계를 대는 게 버릇됐다.
言い訳をする癖がついた。
너무 봐주면 버릇된다.
甘やかしすぎると癖になる。
아이가 계속 안아 달라고 해서 버릇됐다.
子どもがいつも抱っこをせがむ癖がついた。
그렇게 하면 버릇된다
そんなことをすると癖になる。
그는 혼자서 망상하는 버릇이 있다.
彼は一人で妄想する癖がある。
집적거리는 버릇을 고쳐야 한다.
ちょっかいを出す癖を直さなくてはならない。
자는 동안 침을 흘리는 버릇이 있다.
寝ている間によだれを垂らす癖がある。
짝다리 하면서 이야기하는 버릇이 있어요.
片足に重心をかけて話す癖があります。
짝다리 짚는 버릇을 고치려고 노력 중이에요.
片足に重心をかける癖を直そうと努力中です。
미적미적 미루는 버릇을 고치지 않으면 실패할 수 있다.
ぐずぐず先延ばしする癖を直さなければ失敗するかもしれない。
그녀는 지레 포기하는 버릇이 있다.
彼女は先に諦める癖がある。
아이를 오냐오냐하면 버릇이 나빠진다.
子どもを甘やかすと、しつけが悪くなる。
머리를 긁는 버릇이 있어요.
頭をかく癖があります。
버릇이 나빠서 자는 동안 너무 많이 뒤척여 몸이 아플 때가 있다.
寝相が悪くて、寝ている間に寝返りを打ちすぎて体が痛くなることがある。
그는 잠버릇이 나빠서 아침에 일어나면 항상 지쳐 있다.
彼は寝相が悪いから、朝起きたときはいつもぐったりしている。
버릇이 나빠서 자기 전에 스트레칭을 하려고 한다.
寝相が悪いので、寝る前にストレッチをするようにしている。
버릇이 나빠서 침실에 있는 것이 조금 불안할 때가 있다.
寝相が悪くて、寝室にいるのが少し不安になることがある。
버릇이 나빠서 한밤중에 여러 번 잠에서 깬다.
寝相が悪くて、夜中に何度も目を覚ます。
버릇이 나쁘면 아침에 일어나 몸이 아프기도 한다.
寝相が悪いと、朝起きると体が痛くなっていることがある。
버릇이 나빠서 아침에 일어났을 때 이불이 엉망이었다.
寝相が悪くて、朝起きたときにシーツがぐちゃぐちゃになっていた。
버릇이 나빠서 한밤중에 여러 번 뒤척인다.
寝相が悪くて、夜中に何度も寝返りを打つ。
버릇이 나쁘면 아이가 사회에 적응하지 못하는 경우가 있다.
しつけが悪いと、子供が社会に適応できなくなることがある。
버릇이 나쁘면 성장한 후에도 어려운 일이 많다.
しつけが悪いと、成長してからも困ることが多い。
아이의 버릇이 나쁘면 학교에서 문제를 일으키는 경우가 많다.
子供のしつけが悪いと、学校で問題を起こすことが多い。
그녀의 입버릇이 고약해서 오해를 자주 일으킨다.
彼女の口癖が悪いせいで、誤解を招くことがよくある。
버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다.
口癖はあまりにも悪いので、周りが困っている。
그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을 상처 입힌다.
彼女は口癖が悪くて、すぐに人を傷つけてしまう。
그는 항상 욕만 하고, 입버릇이 고약하다.
彼はいつも悪口ばかり言っていて、口癖が悪い。
아이를 방치하면 버릇없이 자랄 가능성이 높다.
子どもを放任して育てると、わがままに育つ可能性が高い。
주의를 받아도 그는 버릇없이 자라서 반성하지 않는다.
注意されても、彼はわがままに育ったので、反省しない。
주변 사람들이 항상 참아줘서 그는 버릇없이 자랐다.
周りの人がいつも我慢してくれるので、彼はわがままに育った。
그녀는 부모님에게 너무 버릇없이 자라서 자기 중심적이다.
彼女は両親に甘やかされ、わがままに育ったため、自己中心的だ。
그 아이는 버릇없이 자라서 다른 사람을 배려할 줄 모른다.
あの子はわがままに育ったので、他人を思いやることができない。
그는 버릇없이 자라서 항상 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
彼はわがままに育ち、いつも周りの人を困らせている。
버릇 남 못 준다고 하지만, 환경을 바꾸면 개선될 수도 있어.
犬の癖は他人に与えられないというが、環境を変えれば改善できることもある。
그녀의 지각 버릇은 정말 개버릇 남 못 준다는 말 그대로야.
彼女の遅刻癖は、まさに犬の癖は他人に与えられないという言葉通りだ。
버릇 남 못 준다고 하지만, 노력 여하에 따라 변할 가능성은 있어.
犬の癖は他人に与えられないというが、努力次第で変われる可能性はある。
버릇 남 못 준다고, 그의 나쁜 습관은 쉽게 고쳐지지 않을 거야.
犬の癖は他人に与えられないように、彼の悪習は簡単には直らないだろう。
그 사람의 게으름은 개버릇 남 못 주는 것 같다.
その人の怠け癖は、犬の癖は人に治せないようだ。
버릇 남 못 준다고, 그는 항상 똑같은 실수를 반복한다.
犬の癖は人に治せないというように、彼はいつも同じミスを繰り返す。
그는 아무리 지적해도 개버릇 남 못 주는 것 같다.
彼はどれだけ指摘しても、犬の癖は人に治せないようだ。
버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다.
犬の癖は人に治せないと言ったけど、その人は依然として無礼だ。
버릇 남 못 준다고, 그는 다시 도박에 빠졌다.
犬の癖は人に治せないというように、彼はまたギャンブルに手を出した。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.