【없다】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
나이가 들면 어쩔 수 없이 얼굴에 주름이 생기게 된다.
年齢を重ねると、どうしても顔にしわができてしまう。
다리를 뻗고 있었더니 팔다리가 저려서 걸을 수 없게 되었다.
足を伸ばしていたら、手足がしびれてきて歩けなくなった。
서 있기만 해서 다리가 저려서 걸을 수 없었다.
立ちっぱなしだったから、足がしびれて歩けなくなった。
잠깐 자고 일어났더니 팔다리가 저려서 움직일 수 없었다.
しばらく寝ていたら、手足がしびれて動かなくなった。
사막 같은 더위에 목이 타서 참을 수 없다.
砂漠のような暑さで、喉が渇いてたまらない。
더운 날씨가 계속 되어 목이 타 견딜 수가 없다.
暑い日が続いているから、喉が渇いて仕方がない。
심술꾸러기 같은 성격을 가지고 있지만, 악의는 없을지도 모른다.
意地悪な性格をしているけど、悪気はないのかもしれない。
뒤끝이 없도록 과거의 일은 과감히 잊는 것이 중요하다.
後腐れないように、過去の出来事は思い切って忘れることが大事だ。
그는 뒤끝이 없는 타입이라 과거의 실패에 얽매이지 않는다.
彼は後腐れないタイプだから、過去の失敗にとらわれない。
그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 금방 잊어버리니까.
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがあってもすぐに忘れるから。
그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 금방 화해할 수 있다.
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してもすぐに仲直りできる。
뒤끝이 없어서 헤어진 후에도 어색해지지 않는다.
後腐れない性格だから、別れた後も気まずくならない。
역시 비싼 술이 뒤끝이 없고 그 다음 날도 멀쩡해요.
やはり高いお酒が後腐れがなく、その翌日も元気です。
시어머니는 뒤끝이 없는 성격이다.
姑は後腐れのない性格だ。
부장님은 화를 잘 내시지만 뒤끝이 없어서 좋아요.
部長はよく怒りますけど、あとに引きずらないからいいです。
그의 몰염치한 행동은 사회적으로도 용납될 수 없다.
彼の恥知らずな行動は、社会的にも許されない。
그런 몰염치한 행동을 하다니 믿을 수 없다.
そんな恥知らずな行動をするなんて、信じられない。
잠이 깨었을 때, 옆에 아무도 없었다.
目が覚めたとき、隣に誰もいなかった。
일이 바빠서 졸음이 쏟아져 도저히 집중할 수 없었다.
仕事が忙しくて眠気に襲われ、どうしても集中できなかった。
졸음이 밀려와 도저히 눈을 뜰 수 없었다.
眠気が押し寄せてきて、どうしても目を覚ますことができなかった。
점심을 먹고 나서 졸음이 밀려와 일에 집중할 수 없었다.
お昼ご飯を食べた後、眠気が押し寄せてきて仕事に集中できなかった。
숨을 쉬는 것조차 힘들었던 그때의 긴장감을 잊을 수 없다.
息をするのがやっとだったあの時の緊張感を忘れられない。
일이 바빠서 숨 쉴 틈도 없어.
仕事が忙しくて、息をする暇もない。
다리가 저려서 일어설 수 없었지만, 조금 움직였더니 나아졌다.
足がしびれて立てなくなったが、少し動いたら楽になった。
다리가 저려서 움직일 수 없었다.
足がしびれて動けなくなった。
오후 회의 중에 졸음이 와서 집중할 수 없었다.
午後の会議中に、眠気がさして集中できなかった。
시침을 떼고 있어서, 진짜 모습은 알 수 없다.
猫をかぶっているから、本当の姿はわからない。
그녀는 자주 호박씨를 까기 때문에, 별로 믿을 수 없다.
彼女はよく陰口を言うから、あまり信じられない。
그렇게 호박씨를 까봐야 아무런 이득도 없다.
そんなに陰口を言っても何の得にもならないよ。
죽도 아니고 밥도 아닌 해결책으로는 문제를 해결할 수 없다.
中途半端な解決策では、問題は解決しない。
죽도 아니고 밥도 아닌 노력으로는 성공할 수 없다.
中途半端な努力では成功できない。
파리 목숨처럼 목숨을 가볍게 여기는 생각은 용납할 수 없다.
虫けらの命を軽んじるような考え方は許せない。
벽이 높지만, 앞으로 나아갈 수밖에 없다.
壁が高いけれど、前に進むしかない。
이 문제는 벽이 높아서 도저히 해결할 수 없다.
この課題は壁が高くて、どうしても解決できない。
소갈머리가 없는 사람은 일을 깊게 생각하지 않고 행동한다.
思慮深くない人は、物事を深く考えることなく行動してしまう。
소갈머리가 없는 태도는 주위에 나쁜 영향을 미칠 수 있다.
思慮深くない態度は、周囲に悪影響を与えることがある。
소갈머리가 없으면 후회할 일이 많다.
思慮深くない行動をすると、後悔することが多い。
그는 소갈머리가 없어서 항상 가볍게 말을 한다.
彼は思慮深くないので、いつも軽はずみな発言をしてしまう。
돈을 뿌린다고 해서 진정한 행복은 얻을 수 없다.
お金をばらまいても本当の幸福は手に入らない。
누구 할 것 없이 도와주는 것은 좋은 일이다.
だれかれなしに手伝ってあげるのは良いことだ。
누구 할 것 없이 돈을 빌려주는 것은 위험하다.
だれかれなしにお金を貸すのは危険だ。
누구 할 것 없이 의견을 말하는 것은 좋지 않다.
だれかれなしに意見を言うのは良くない。
누구 할 것 없이 친절하게 대하는 것이 중요하다.
だれかれなしに親切に接することが大切だ。
그 새 건물은 속 빈 강정이다. 안은 별로 쓸모가 없다.
あの新しいビルは見掛け倒しだ。中はあまり使い勝手が良くない。
오늘은 바빠서 식사할 시간이 없으니까 요기 좀 하자.
今日は忙しくて食事する時間がないから、軽く食べよう。
이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식이나 내놓을 수 없다.
こちのお客様は舌が肥えているから、めったな料理は出せない。
외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요.
寂しがり屋で、一人でいるとすぐに元気がなくなります。
그의 불성실함에 견딜 수 없었다.
彼の不誠実さに堪忍袋の緒が切れた。
그녀의 무책임한 행동에 참을 수 없었다.
彼女の無責任な行動に堪忍袋の緒が切れた。
요즘 뭐를 해도 재미없어 권태감을 느끼고 있어요.
最近、何をしても楽しくなくて倦怠感を感じています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.