【에게】の例文_97
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에게の韓国語例文>
이 빵은 가난한 사람들에게 나눠진다.
このパンは貧しい人たちに分けられる。
에게는 너밖에 없어.
俺にはお前しかいないんだ。
에게 어디 가느냐고 물었다.
彼にどこに行くのかと聞いた。
아들에게 차 한 대를 선물했다.
息子にクルマ1台をプレゼントした。
그들은 나에게 들리지 않도록 작은 목소리로 계속 쑥덕거렸다.
彼らは僕に聞こえないように小声でこそこそと話し続けた。
상사는 프라이드가 쎈 부하에게 어떻게 대하면 좋을까?
上司は、プライドが高い部下にどう接すればよいのか。
모르는 게 있으면 선생님에게 물으세요..
知らないことがありましたら、先生に聞いてください。
지금의 아내에게 진심으로 혹해서, 만난 지 1년만에 결혼했어요.
今の妻に本気で惚れ込み、出逢ってからおよそ1年で結婚しました。
무심히 한 말이 그에게 상처를 주었다.
何気なく言った言葉が彼を傷つけた
선생에게 인내력은 불가결하다.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
한 수 아래 선수에게 고전하다.
格下の選手に苦戦する。
그녀는 좀처럼 남에게 부탁하지 않는다.
彼女はよっぽどのことでないと人に頼もうとしない。
돌려서 말하지 말고 누구에게 책임이 있는지 말해 주세요.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
상대에게 상처주지 않도록, 애둘러 표현했어요.
相手を傷つけないように、遠まわしに表現しましたよ。
상사는 나에게 일을 그만뒀으면 좋겠다고 돌려서 말했다.
上司は私に仕事を辞めてほしいと遠回しに言った。
나는 그에게 들어오도록 귓속말했다.
私は彼に入るように耳打ちした。
사람에게 귓속말하다.
人に耳打ちする。
초등학생 저학년에게 추천할 만한 책을 소개합니다.
小学生低学年にお勧めの本を紹介します。
우선 면접관에게 인사를 하고 자기소개를 하세요.
まず、面接官にあいさつをして、自己紹介をしてください。
어머니에게 그저 미안하고 고마울 따름이다.
お母さんにただただ申し訳なく、ありがたく思うばかりだ。
사자후란 사람들에게 영향을 주는 마음에 와닿는 연설을 가리킨다.
獅子吼とは人々に影響を与えるような心に響く大演説を指す。
그 일은 그에게는 힘겹다.
その仕事は彼には手に余る。
그 후 그 사람은 나에게 한걸음 더 다가왔다.
その後、あの人は私に一歩近づいた。
주위 사람들에게 비난을 받을 만한 것을 해서는 안 된다.
周りの人から非難を浴びるようなことをしてはいけない。
집주인에게 있어 오랫동안 계속 살아주는 세입자는 매우 고마운 존재다.
大家さんにとって、長年住み続けてくれる借家人は非常にありがたい存在だ。
내일까지 방을 비워 달라고 집주인에게 들었다.
明日までに部屋を空けてくれと大家に言われた。
엄마가 아기에게 우유를 먹이고 있어요.
ママが赤ちゃんに牛乳を飲ませています。
아이를 출산하면 엄마에게 의무 출산휴가가 주어진다.
子供を出産すると、ママには義務出産休暇が与えられる。
어제 그에게 전화했어야 했는데...
昨日彼に電話するべきだったのに。
그때는 그에게 거짓말을 했어야 했다.
その時は、彼に嘘をつくしかなかった。
라이벌에게 실력으로 밀릴까 초조하다.
ライバルに実力で引けを取るかと焦燥する。
결국은 남에게 베푸는 만큼 돌아옵니다.
結局は他人に施した分だけ戻ってきます。
부모이기에 자식들에게 베풀어주는 것은 지극히 당연한 것이라고 생각하는 사람도 많다.
両親だからこそ、子供に施すことは至極当然なことだと考える人も多い。
일본인에게 한국어만큼 쉬운 외국어도 없어요.
日本人に韓国語ほど易しい外国語もないですよ。
나의 한국어 실력은 누구에게도 못지않다.
僕の韓国語の実力は誰にも劣らない。
인간이 배로 바다에 나가게 된 이후로, 항만은 문명에게 커다란 역할을 해 왔다.
人間が船で海へ出るようになって以来、港湾は文明に大きな役割を果たしてきた。
부모님에게 부끄럽지 않은 아들이 되고 싶어요.
両親に恥ずかしくない息子になりたいです。
아무리 잘생겨봤자, 부자에게는 이길 수 없어.
どんなにハンサムだったところで、お金持ちには勝てないよ。
그 귀족은 자신에게 흐르는 피가 고결하다고 생각한다.
その貴族は自分に流れる血は高潔だと思っている。
동백나무는 많은 일본인들에게 사랑 받아 온 꽃나무의 하나이다.
ツバキは多くの日本人に愛されてきた花木の一つである。
그녀는 자식들에게 온갖 정성을 기울였다.
彼女は子供たちにあらゆる真心を傾けた。
사장님은 거래처 담당자에게 온갖 정성을 다해 대접했다.
社長は取引先の担当者にすべての真心を尽くして接待した。
권력자에게 공공연히 반항한다.
権力者に対して公然と反抗する。
권력자에게 굽실거린다.
権力者にぺこぺこする。
그는 권력자에게 아부한다.
彼は権力者にこびる。
DM은 관심 있는 상대에게 가볍게 연락할 수 있는 메리트가 있다.
DMは気になる相手と気軽にコンタクトが取れるメリットがある。
북쪽은 흑해와 마르마라해, 서쪽은 에게해와 남쪽은 지중해에 면해 있다.
北は黒海とマルマラ海、西はエーゲ海と南は地中海に面している。
뒤로부터 누군가에게 소곤소곤 지시를 내렸습니다.
後ろからヒソヒソ誰かが指示を出していました。
사람에게 들리지 않게 소곤소곤 이야기하다.
人に聞かれないようにひそひそと話す
그는 여자에게 병적으로 지기 싫어한다.
彼は女性に負けることを病的に嫌う。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (97/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.