<의견の韓国語例文>
| ・ | 그는 다른 의견을 들으면서도 독자적인 판단으로 결단을 내릴 수 있다. |
| 彼は他の意見を聞きながらも独自の判断で決断を下すことができる。 | |
| ・ | 그의 의견은 오락가락하고 있어 신뢰할 수 없다고 간주되고 있다. |
| 彼の意見は二転三転しており、信頼できないとみなされている。 | |
| ・ | 이 의견은 주관적인 사고방식에 근거하고 있습니다. |
| この意見は主観的な考え方に基づいています。 | |
| ・ | 이 논의는 주관적인 의견과 객관적인 데이터를 모두 고려하고 있습니다. |
| この議論は主観的な意見と客観的なデータの両方を考慮しています。 | |
| ・ | 제 의견은 주관적임을 이해해주세요. |
| 私の意見は主観的であることを理解してください。 | |
| ・ | 주관적인 의견은 삼가야 한다. |
| 主観的な意見は控えるべきだ。 | |
| ・ | 주관적인 의견을 말하다. |
| 主観的な意見を述べる。 | |
| ・ | 그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다. |
| 彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。 | |
| ・ | 대화 도중에 그의 의견을 존중했어요. |
| 会話の途中で彼の意見を尊重しました。 | |
| ・ | 모두의 의견을 반영하다. |
| みんなの意見を反映する。 | |
| ・ | 새 정책은 시민의 의견을 반영한 것이다. |
| 新政策は市民の意見を反映したものだ。 | |
| ・ | 소비자의 의견을 제품 개발에 반영하고 있다. |
| の意見を、製品開発に反映している。 | |
| ・ | 시민의 의견을 반영하다. |
| 市民の意見を反映する。 | |
| ・ | 국민의 의견을 정책에 반영하다. |
| 国民の意見を政策に反映する。 | |
| ・ | 관료들 사이의 의견 차이가 문제가 되고 있습니다. |
| 官僚の間での意見の相違が問題になっています。 | |
| ・ | 관용은 다른 의견이나 신념을 받아들이는 것입니다. |
| 寛容は異なる意見や信念を受け入れることです。 | |
| ・ | 선거는 사람들의 의견을 반영합니다. |
| 選挙は人々の意見を反映します。 | |
| ・ | 그의 의견은 애매모호해서 그가 어떻게 느끼고 있는지 모르겠어요. |
| 彼の意見はあやふやで、彼がどのように感じているのかわかりません。 | |
| ・ | 우리 회의에서는 다양한 의견이 오갔습니다. |
| 私たちの会議では、様々な意見が交わされました。 | |
| ・ | 공부하는 방법에 대한 의견이 다양하다. |
| 勉強する方法に対する意見が多様だ。 | |
| ・ | 신문사는 독자로 부터 참신한 의견을 모으고 있습니다. |
| 新聞社は読者からの斬新な意見を集めています。 | |
| ・ | 새로운 시책에 관한 의견이나 제안을 보내 주십쇼. |
| 新たな施策に関するご意見やご提案をお寄せください。 | |
| ・ | 그 안에 대한 반대 의견도 있습니다. |
| その案に対する反対意見もあります。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 사람들의 의견을 표명하는 장소이기도 합니다. |
| ソーシャルメディアは人々の意見を表明する場所でもあります。 | |
| ・ | 소셜 미디어는 의견과 생각을 널리 공유하기 위한 플랫폼입니다. |
| ソーシャルメディアは意見や考えを広く共有するためのプラットフォームです。 | |
| ・ | 그녀의 의견은 개인적인 감정보다는 이성에 근거해 계산되고 있다. |
| 彼女の意見は個人的な感情よりも理性に基づいて計算されている。 | |
| ・ | 세대 간의 의견 차이가 때로는 마찰을 일으킬 수 있습니다. |
| 世代間の意見の違いが時には摩擦を引き起こすことがあります。 | |
| ・ | 의견 차이로 가족 내에서 갈등이 벌어지고 있다. |
| 意見の相違から家族内で対立が起こっている。 | |
| ・ | 기술의 진보나 디지털화에 의해, 세대간에 가치관이나 의견의 대립이 생기고 있다. |
| 技術の進歩やデジタル化により、世代間に価値観や意見の対立が生じている。 | |
| ・ | 그들의 의견 차이로 대립이 생겼다. |
| 彼らの意見の相違から対立が生じた。 | |
| ・ | 의견을 제기합니다. |
| 意見を申し立てます。 | |
| ・ | 신뢰성 높은 전문가의 의견을 듣는 것이 중요합니다. |
| 信頼性の高い専門家の意見を聞くことが重要です。 | |
| ・ | 공통의 목적을 위해서 작은 의견 차를 극복하고 단결하다. |
| 共通の目的のために、小さな意見の差を乗り越えて団結する。 | |
| ・ | 학생들이 교수의 의견에 이견을 제기했다. |
| 学生たちが教授の意見に異見を唱えた。 | |
| ・ | 커플이 레스토랑에서 의견 불일치로 싸우고 있다. |
| カップルがレストランで意見の不一致から喧嘩をしている。 | |
| ・ | 의견 차이로 회의가 옥신각신했다. |
| 意見の相違で会議がもめた。 | |
| ・ | 동료가 사무실에서 의견 차이로 언쟁하고 있습니다. |
| 同僚がオフィスで意見の相違で言い争っています。 | |
| ・ | 동료들이 회의실에서 의견 차이로 언쟁을 벌였다. |
| 同僚たちが会議室で意見の食い違いで言い争った。 | |
| ・ | 프로젝트 매니저가 팀의 의견 차이를 중재했습니다. |
| プロジェクトマネージャーがチームの意見の相違を仲裁しました。 | |
| ・ | 위원회가 의견 차이를 중재했습니다. |
| 委員会が意見の相違を仲裁しました。 | |
| ・ | 다른 사람의 부정적인 의견에 영향을 받아 그는 비관적이 되었다. |
| 他の人の否定的な意見に影響され、彼は悲観的になった。 | |
| ・ | 그의 의견은 너무 비관적이어서 누구도 공감하지 않았다. |
| 彼の意見は悲観的すぎて、誰もが共感することはなかった。 | |
| ・ | 그 정치인은 허심탄회한 마음으로 대립하는 의견에 귀를 기울였어요. |
| その政治家は虚心坦懐な心で対立する意見に耳を傾けました。 | |
| ・ | 그의 의견은 애매모호해서 우리는 그의 입장을 정확하게 이해하지 못했어요. |
| 彼の意見はあいまいで、私たちは彼の立場を正確に理解できませんでした。 | |
| ・ | 제각각의 의견이 엇갈려, 대화에 난항을 겪었다. |
| まちまちな意見が交錯し、話し合いが難航した。 | |
| ・ | 그 계획에 대한 평가는 제각각이어서 의견이 갈렸다. |
| その計画に対する評価はまちまちで、意見が割れた。 | |
| ・ | 그 그룹의 의견은 중구난방이어서, 일치한 방향성을 찾을 수 없었다. |
| そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した方向性が見いだせなかった。 | |
| ・ | 그 그룹의 의견은 중구난방이어서 일치된 의견을 찾을 수 없었다. |
| そのグループの意見はてんでんばらばらで、一致した意見が見つからなかった。 | |
| ・ | 회의에서 이구동성으로 사장 퇴임 의견이 나왔다. |
| 会議で異口同音に社長退任の意見が出された。 | |
| ・ | 국민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다. |
| 国民の意見を尊重することが重要です。 |
