【잘못】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<잘못の韓国語例文>
그녀는 이런 잘못을 저지를 정도로 어리석은 사람이 아니다.
彼女はこのようなミスを阻止するほどで、愚かな人ではない。
고속도로 입구를 잘못 타서 돌아오는 데 시간이 걸렸다.
高速道路の入口を乗り間違えて、戻るのに時間がかかった。
버스 시간표를 잘못 봐서 잘못 타고 말았다.
バスの時刻表を見間違えて、乗り間違えてしまった。
트램을 잘못 타서 중간에 내렸어.
トラムに乗り間違えて、途中で降りた。
그는 지하철 노선을 잘못 타서 중간에 돌아왔다.
彼は地下鉄の路線を乗り間違えて、途中で戻った。
버스 환승역을 잘못 타서 도중에 하차했다.
バスの乗り換え駅を乗り間違えて、途中下車した。
새 버스 노선을 잘못 타서 우회하고 말았다.
新しいバス路線を乗り間違えて、遠回りしてしまった。
열차를 잘못 타서 중간에 내렸다.
列車に乗り間違えてしまい、途中で降りた。
지하철을 잘못 탄 거 같아요.
地下鉄を間違って乗ってしまったみたいです。
버스를 잘못 탔어요.
バスを乗り間違えました。
그의 잘못된 발언에 대해 언론은 일벌백계를 요구했다.
彼の誤った発言に対し、マスコミは一罰百戒を求めた。
불 조절을 잘못하면 요리가 타버린다.
火加減を間違えると料理が焦げてしまう。
그는 과거의 잘못에 사로잡혀 자신을 계속 책망하고 있다.
彼は過去の過ちにとらわれて、自己を責め続けている。
그는 과거의 잘못에 얽매이지 않고 전진했다.
彼は過去の過ちに縛られず、前進した。
선입견이 있을 때는 무엇을 처리하든지 잘못 생각하게 된다.
先入観があるときは何かを処理しても、間違って考えるようになる。
잘못된 정보는 삭제된다.
誤った情報は削除される。
가을 농번기를 맞이해, 부주의나 잘못된 농기계 조작에 의한 사고가 걱정됩니다.
秋の農繁期を迎え,不注意や誤った農業機械の操作による事故が心配されます。
그녀는 자신의 잘못을 배우고 성장을 기쁨으로 맞이한다.
彼女は自分の過ちを学び取り、成長を喜びを持って迎える。
그 보고서는 잘못된 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다.
そのレポートは誤ったデータに基づいていたため、差し戻されました。
잘못된 정보를 시민들에게 퍼뜨리며 불안을 부추기고 있다.
誤った情報を市民に広め、不安をあおっている。
그의 잘못은 그의 성장의 일부이며 용서받아야 합니다.
彼の過ちは彼の成長の一部であり、許されるべきです。
그의 잘못은 과거의 일이며, 지금은 용서받고 있습니다.
彼の過ちは過去のものであり、今では許されています。
결정적인 잘못이 있으면 투표권을 박탈당할 수도 있다.
決定的な過ちがあれば、投票権を剥奪されるかもしれない。
음식 잘못 먹으면 배탈 나요.
食べ物を食べ間違えるとおなかを壊します。
배탈 난 거 아냐? 뭐 잘못 먹었어?
お腹壊したんじゃない? 何か食あたりした?
그는 읍소하면서 자신의 잘못과 후회를 고백했어요.
彼は泣訴しながら、自分の過ちと後悔を告白しました。
독이 있는 야생 버섯을 잘못 먹어서 식중독에 걸렸다.
有毒な野生キノコを誤って食べて、食中毒にかかった。
독버섯을 잘못 먹으면 최악의 경우 죽음에 이를 수도 있다.
毒キノコを誤って食べると、最悪の場合死に至ることもある。
독버섯을 잘못 먹으면 생명에 지장을 줄 수 있다.
毒キノコを誤って食べると命に関わることもある。
그는 독성이 있는 식물을 잘못 먹어 버렸다.
彼は毒性のある植物を誤って食べてしまった。
그녀는 독이 든 약을 잘못 복용해 버렸다.
彼女は毒入りの薬を誤って服用してしまった。
그가 잘못된 길로 가려는 것을 만류했어요.
彼が間違った道に進もうとするのを引き止めました。
법원이 사실을 오판하고 잘못된 판결을 내렸습니다.
裁判所が事実を誤判し、間違った判決を下しました。
그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요.
彼は虚心坦懐に自分の過ちを認めました。
잘못을 인정하며 반성하는 모습을 보였다.
過ちを認め、反省の姿勢を示した。
잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다.
間違って生きてきたことについて反省している。
그는 자신의 잘못을 남의 탓으로 돌리는 것이 습관화되어 있다.
彼は自分の不注意を他人のせいにして許しを求めた。
그는 친구를 잘못을 탓했다.
彼は友人を誤りを咎めた。
그는 친구의 잘못을 책망했다.
彼は友人を誤りを咎めた。
아이가 잘못했을 때 꾸중과 질책을 했다.
子供が間違った時、叱りと叱責をした。
그는 자신의 잘못을 알아차리지 못했다.
彼は自分の過ちに気付かなかった。
혀는 잘 쓰면 복이 되고 잘못 쓰면 독이 됩니다.
口の中の舌は、よく使えば、福になって間違って使えば毒になります。
그는 자신의 과거 잘못에서 배웠고, 그것을 이용해 적을 물리쳤다.
彼は自分の過去の過ちから学び、それを利用して敵を打ち負かした。
부주의하게 서류를 잘못 버려서 다시 작성해야 했어요.
不注意に書類を間違えて捨ててしまい、再度作成しなければなりませんでした。
그의 행동은 잘못투성이입니다.
彼の行動は誤りだらけです。
과거의 잘못에 관한 책임은 그 잘못을 저지른 사람들에게 있다.
過去の過ちに関する責任は、その過ちをおかした人びとにある。
아이는 잘못을 통해 배워가는 존재이다.
子供は間違いを通じ学んでいく存在だ。
자신의 잘못을 가지고 남 탓해서는 안 돼요.
自身のミスを棚にあげて他人のせいにしてはだめです。
자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에게 사죄하다.
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。
부하는 아무 잘못 없어요.
部下は悪くないですよ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (6/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.