【정】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
파스를 붙인 후 안을 취하세요.
湿布を貼ったら、安静にしてください。
그녀는 최종적인 결에 만족하고 있습니다.
彼女は最終的な決定に満足しています。
소비자의 권리를 보호하기 위해 법률이 제되어 있습니다.
消費者の権利を保護するために法律が制定されています。
제조 공을 견학합니다.
製造工程を見学します。
운동 시설을 견학할 예입니다.
運動施設を見学する予定です。
이 나무 원의 벤치는 튼튼한 목재로 만들어졌습니다.
この木製の庭のベンチは丈夫な木材で作られています。
단열재는 열 이동을 막기 위한 소재로, 건물의 벽이나 천 바닥 등에 사용됩니다.
断熱材は、熱移動を防ぐための素材で、建物の壁や天井、床などに使用されます。
제재소에서는 목재의 치수가 밀하게 계측된다.
製材所では木材の寸法が精密に計測される。
제재소에서는 제품의 수요에 따라 생산량을 조한다.
製材所では製品の需要に応じて生産量を調整する。
제재소에서는 나무의 치수를 측한다.
製材所では木の寸法を測定する。
벌목공은 전기톱의 날을 기적으로 교체한다.
伐採作業者はチェーンソーの刃を定期的に交換する。
소프트웨어 유지 보수가 기적으로 실시됩니다.
ソフトウェアのメンテナンスが定期的に実施されます。
이 소프트웨어는 빠르고 안적인 성능을 제공합니다.
このソフトウェアは、高速で安定したパフォーマンスを提供します。
노동자의 권리는 법률에 규되어 있다.
労働者の権利は法律で規定されている。
저는 그에게 제 예을 전했습니다.
私は彼に私の予定を伝えました。
나는 그에게 내 심을 전했습니다.
私は彼に私の心情を伝えました。
약 30분 도 늦는다고 전해 주십시요.
約30分ぐらい遅くなるんだとお伝えください。
올바른 보를 전파함으로써 오해를 피할 수 있습니다.
正しい情報を広めることで、誤解を避けることができます。
그녀는 조적된 돌로 된 담을 원 주위에 세웠어요.
彼女は組積された石でできた塀を庭の周りに建てました。
그의 원에는 조적된 블록으로 된 작은 연못이 있습니다.
彼の庭には、組積されたブロックでできた小さな池があります。
두드러기가 나오면 그 원인을 특하여 피하도록 합니다.
じんましんが出たら、その原因を特定して避けるようにします。
어제 원에서 작업을 하고 있었는데 두드러기가 나 버렸습니다.
昨日、庭で作業をしていたらじんましんが出てしまいました。
오케스트라 멤버들은 열을 가지고 연주하고 있습니다.
オーケストラのメンバーは情熱を持って演奏しています。
이번 주말에는 친구와 함께 음악회에 갈 예입니다.
今週末は友人と一緒に音楽会に行く予定です。
파이프라인이 에너지 공급의 안성을 확보합니다.
パイプラインがエネルギー供給の安定性を確保します。
용서하면 감이 평온해진다.
許せば、感情が安らぐ。
잔잔한 음악이 마음을 진시킵니다.
穏やかな音楽が心を落ち着かせます。
바람이 좋은 날에는 원에 빨래를 널어요.
風の良い日には庭に洗濯物を干します。
소각 과은 엄격한 품질 관리 기준에 따라 실행됩니다.
焼却プロセスは、厳密な品質管理基準に基づいて実行されます。
폐기물을 소각하는 과은 지역의 에너지 공급에 기여할 수 있습니다.
廃棄物を焼却するプロセスは、地域のエネルギー供給に貢献することができます。
기업은 기밀 보가 포함된 문서를 적절하게 소각함으로써 보 유출을 방지해야 합니다.
企業は機密情報が含まれる文書を適切に焼却することで、情報漏洩を防ぐ必要があります。
유해한 화학물질을 소각하는 과은 엄격한 규제가 필요합니다.
有害な化学物質を焼却するプロセスは厳密な規制が必要です。
자백은 유죄 인에 있어서 중요한 역할을 합니다.
自白は、有罪の認定において重要な役割を果たしています。
자백의 증거 능력이 인되지 않았다.
自白の証拠能力が否定された。
자백이 증거로 인되지 않는 경우가 있습니다.
自白が証拠として認められない場合があります。
자백이나 증언만으로는 법 증거가 되기 어렵다.
自白や証言だけでは法廷での証拠には難しい。
그는 결국 죄를 인하고 자백했다.
彼は最終的に罪を認めて白状した。
혈흔은 범죄가 발생한 장소를 특하는 데 도움이 됐다.
血痕は犯罪が発生した場所を特定するのに役立った。
진범은 혈흔에서 특된 DNA 감으로 체포되었다.
真犯人は血痕から特定されたDNA鑑定で逮捕された。
혈흔 분석으로부터, 피해자의 신원이 특되었다.
血痕の分析から、被害者の身元が特定された。
승하차 시에는 열차가 완전히 지하는 것을 기다렸다가 내리시기 바랍니다.
乗下車の際には、列車が完全に停止するのを待ってから降りてください。
그 마을의 흥망은 기구한 운명에 의해 결되었습니다.
その町の興亡は数奇な運命によって決まりました。
그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍적으로 나아가고 있어요.
彼の人生は数奇だが、それでも彼は前向きに進んでいます。
치 스캔들의 전말이 폭로되었습니다.
その政治スキャンダルの顛末が暴露されました。
일본 부는 엔저를 억제하기 위한 대책을 검토하고 있습니다.
日本政府は円安を抑制するための対策を検討しています。
엔저는 일본의 경제 성장에 긍적인 영향을 미쳤습니다.
円安は日本の経済成長にプラスの影響を与えました。
아베노믹스는 금융책을 통해 엔저를 유도했다.
アベノミクスは金融政策を通じて円安を誘導した。
토지의 확한 면적을 알고 싶다.
土地の正確な面積を知りたい。
면적을 확히 계산하다.
面積を正確に計算する。
사각형의 면적을 구하시오.
この正方形の面積を求めなさい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/190)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.