【정】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
문장 안에서 특 단어를 ‘작은따옴표’로 강조한다.
文章内で特定の言葉を『小さな引用符』で強調する。
어린 아이가 말을 더듬거려서 부모가 걱하고 있다.
小さな子がどもるので親が心配している。
영아의 건강 상태를 기적으로 확인해야 한다.
乳幼児の健康状態を定期的に確認しなければならない。
표제어와 관련된 어원 보도 함께 수록되어 있다.
見出し語に関係する語源情報も一緒に載っている。
사전 편찬자는 표제어 선에 신중해야 한다.
辞書の編纂者は見出し語の選択に慎重でなければならない。
부는 규제를 강권하는 경향이 있다.
政府は規制を強制する傾向がある。
배우는 자신의 주먹코를 교하기 위해 수술을 결했다.
俳優は自分のだんご鼻を改善するため手術を決意した。
미려하게 꾸며진 원이 방문객의 눈길을 사로잡았다.
美しく飾られた庭園が訪問者の目を惹きつけた。
이 일은 말 뜻있게 느껴진다.
この仕事は本当に意義深く感じられる。
품이 들더라도 성을 다해 작업한다.
手間がかかっても真心を込めて仕事をする。
을 털어놓는 순간 마음이 놓였다.
事情を打ち明けるとほっとした。
그녀는 자신의 사을 털어놓으며 눈물을 흘렸다.
彼女は事情を打ち明けて涙を流した。
친구와 사을 털어놓으며 서로 위로했다.
友達と事情を打ち明け合ってお互いに励まし合った。
어려운 사을 털어놓는 것은 쉽지 않았다.
困った事情を打ち明けるのは簡単ではなかった。
을 털어놓고 나서야 진심을 이해할 수 있었다.
事情を打ち明けてからこそ、本心が理解できた。
을 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌다.
事情を打ち明けたら心がずっと楽になった。
친구에게 어려운 사을 털어놓았다.
友達に困っている事情を打ち明けた。
우리는 수많이 고민한 끝에 결을 내렸다.
私たちはたくさん悩んだ末に決断を下した。
그 사람은 말 모지리 같다.
彼は本当に馬鹿みたいだ。
미계약 보는 별도로 관리되고 있다.
未契約の情報は別途管理されている。
한반도기는 남북 상회담에서 등장하기도 했다.
韓半島旗は南北首脳会談でも登場したことがある。
부는 중소기업 활성화를 위해 지원을 강화했다.
政府は中小企業の活性化のために支援を強化した。
새로운 책으로 지역 사회가 활성화되었다.
新しい政策によって地域社会が活性化された。
부의 지시로 대중교통 운행을 제한하고 있다.
政府の指示で公共交通機関の運行が制限されている。
사용하지 않는 계은 자동으로 비활성화된다.
使用していないアカウントは自動的に無効化される。
이 비활성화되면 로그인이 불가능하다.
アカウントが無効化されるとログインできなくなる。
사용자가 설에서 비활성화를 선택할 수 있다.
ユーザーは設定で無効化を選択できる。
담보 설 서류를 작성해야 한다.
担保設定の書類を作成しなければならない。
담보를 설하다.
担保を設定する。
법원은 피의자를 재판에 회부하기로 결했다.
裁判所は被疑者を裁判にかけることを決定した。
법원은 기결수에게 감형을 결할 수 있다.
裁判所は既決囚に対して減刑を決定できる。
기결수는 이미 법적으로 죄가 확된 상태다.
既決囚はすでに法的に罪が確定している状態である。
계획이 잘 안돼서 다시 수해야 해요.
計画がうまくいかなくて、また修正しなければならない。
사업이 잘 안돼서 걱이에요.
事業がうまくいかなくて心配です。
저효율 생산 공을 개선하여 품질과 수익성을 높였다.
低効率な生産工程を改善して品質と収益性を高めた。
이 공은 저효율이라 개선이 필요하다.
この工程は低効率なので改善が必要だ。
새로운 공은 이전보다 훨씬 고효율적이다.
新しい工程は以前よりもはるかに高効率的だ。
회계 부 사건으로 수백억 원의 손실이 발생했다.
会計不正事件で数百億ウォンの損失が発生した。
부는 수백억 원을 청년 지원 사업에 투입했다.
政府は数百億ウォンを若者支援事業に投入した。
문장 중에 대괄호로 감을 나타내기도 한다.
文中で大括弧を使って感情を表すこともある。
보통 대괄호 안에 추가 보를 넣는다.
通常、大括弧の中に追加情報を入れる。
공무원의 퇴직금 제도가 잘 비되어 있습니다.
公務員の退職金制度がきちんと整備されています。
퇴직금은 지된 은행 계좌로 송금됩니다.
退職金は指定された銀行口座に振り込まれます。
퇴직금은 지된 은행구좌로 송금합니다.
退職金は指定の銀行口座に振り込みます。
이번 명절에는 고향에 갈 예이에요.
今度の名節には故郷に行く予定です。
숯을 이용해 물을 화할 수 있다.
炭を使って水を浄化できる。
티키타카가 맞는 사람과 대화는 말 즐겁다.
ティキタカが合う人との会話は本当に楽しい。
우리 둘 대화할 때 티키타카가 말 잘 맞아.
私たち二人、話すときティキタカが本当にぴったり合う。
이 여과지는 높은 확도로 입자를 걸러준다.
この濾過紙は高い精度で粒子を濾し取る。
여과 장비는 화학 공에서 필수적이다.
濾過装置は化学工程で必須である。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/397)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.