【주름잡다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
달달한 커피가 좋으니 설탕을 넣어주세요.
甘いコーヒーが好きなのでお砂糖ください。
주방이 너저분하다.
キッチンが乱雑だ。
해양 플랜트 수주가 증가했다.
海洋プラント受注が増加した。
그 둘은 자주 쌈질한다.
あいつらはよくもめごとをする。
귀신이 집 주변에 얼씬거리다.
幽霊が家の周りに出没する。​
할머니가 약과를 만들어 주셨다.
祖母がヤックァを作ってくれた。
그는 자신을 치켜올리는 발언을 자주 한다.
彼は自分を持ち上げる発言が多い。
호수 주변을 노닐며 돌아다녔다.
湖周辺をくつろいで歩き回った。
유부주머니에 고기를 넣어 조리했다.
油揚げの巾着に肉を入れて調理した。
대출 받을 때 아버지가 보증을 서 주었다.
融資時に父が保証人になってくれた。
제주도 바다에서 바다뱀을 발견했다.
済州島の海で海蛇を発見した。​
염세주의자의 글에서 깊은 통찰을 얻었다.
厭世主義者の文章から深い洞察を得た。
그녀는 염세주의자지만 재능이 뛰어나다.
彼女は悲観主義者だが才能が優れている。
철학자 중에 유명한 염세주의자가 많다.
哲学者の中に有名なペシミストが多い。
염세주의자답게 미래를 어둡게 본다.
厭世主義者らしく未来を暗く見る。
사회를 염세주의자처럼 보는 경향이 있다.
社会を悲観主義者のように見る傾向がある。
염세주의자처럼 세상을 비관하지 마라.
ペシミストのように世界を悲観するな。
그는 전형적인 염세주의자다.
彼は典型的な厭世主義者だ。
정부가 쪽방 주민 지원사업을 한다.
政府が狭苦しい小部屋住民支援事業を行う。
보증금 없이 쪽방에 입주했다.
敷金なしでボロアパートに入居した。
재개발로 쪽방 거주자들이 이주한다.
再開発で狭小住居の住人たちが移住する。
소형차는 주차하기 쉽다.
小型車は駐車しやすい。
어린 아이들이 뽀로로를 아주 좋아한다.
幼い子供たちはポロロが大好きだ。
카페가 문을 닫아서 주변 상가에 발이 뜸하다.
カフェが閉店して周辺商店に客足が減る。
음주 운전 초범은 훈방하는 경우가 많다.
飲酒運転の初犯は訓戒放免されることが多い。
이것들을 혼자서 해 주실래요.
これらのことは自分でやって頂けますか?
보부상들은 주로 가벼우면서도 값비싼 물건을 판매했다.
行商人たちは軽くて高価なものを主に売っていた。​
항문 주변 청소는 중요하다. 똥구멍도 예외가 아니다.
肛門周りの掃除は重要だ。けつの穴も例外ではない。
애들은 똥구멍이라는 단어를 자주 쓴다.
子供たちはよく「けつの穴」という言葉を使う。
불법 주차로 딱지를 떼여 벌금을 내야 한다.
違法駐車で罰金を食らわねばならない。
법정에서 변호사들이 불꽃 튀는 공방을 주고 받았다.
法廷で弁護士たちが火花を散らして攻防を繰り広げた。
우리 할멈은 손주를 사랑한다.
うちの婆さんは孫を可愛がる。
마을 주민 간 자중지란으로 개발 계획이 중단됐다.
村住民間の内輪もめで開発計画が中断された。
그녀는 맹모지교의 예를 들어 아이를 도서관 근처로 이주했다.
彼女は孟母之教の例を挙げて子を図書館近くに移した。
떡볶이에 삶은 계란을 넣어 주세요.
トッポッキにゆで卵を入れてください。
떡볶이 만드는 방법을 가르쳐 주시겠어요?
トッポッキを作る方法を教えていただけますか?
떡볶이 한 접시 주세요.
トッポッキを一皿お願いします。
떡볶이랑 튀김을 2인분씩 주세요.
トッポッキと天ぷらを2人前ずつ下さい。
나는 일주일에 3번은 떡볶이를 먹어요.
私は1週間に3回はトッポッキを食べます。
가설 공사 기간 동안 주변 도로 교통이 통제되었다.
仮設工事期間中は周辺の道路交通が規制された。
침수 피해를 입은 주민들은 가설 주택에서 생활하고 있습니다.
浸水被害を受けた住民は、仮設住宅で生活しています。
쓰나미 피해 지역에는 가설 주택이 많이 설치되어 있습니다.
津波の被災地では、仮設住宅がたくさん設置されています。
그녀는 내 부탁을 선뜻 들어주었다.
彼女は、私の願いを快く聞いてくれた。
죽어라고 달려서 경주에서 1등 했어요.
必死に走ってレースで1位になりました。
레스토랑에서 생선 요리 주문했어요.
レストランで魚料理を注文しました。
생선 요리 레시피 알려주세요.
魚料理のレシピを教えてください。
기고만장하게 행동하면 주위 사람들이 피할 거야.
鼻高々で振る舞っていると、周りが引いてしまうよ。
마을버스는 주민 교통의 중요한 수단입니다.
コミュニティバスは住民の交通の重要な手段です。
우리 동네에는 마을버스가 자주 다녀요.
私たちの町にはコミュニティバスがよく走っています
집에서 무생채 자주 먹어요.
家でムセンチェをよく食べます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.