<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 친구에게 팥빙수를 사주었다. |
| 友達にあずきかき氷を買ってあげた。 | |
| ・ | 꽹가리와 장구가 함께 연주됐다. |
| 鉦とチャンゴが一緒に演奏された。 | |
| ・ | 농악대에서 꽹가리를 연주했다. |
| 農楽隊で鉦を演奏した。 | |
| ・ | 꽹과리를 사용한 연주가 행사를 한층 고조시켰습니다. |
| 鉦を使った演奏が、行事を一層盛り上げました。 | |
| ・ | 그는 자주 백일몽에 잠긴다. |
| 彼はよく白昼夢にふける。 | |
| ・ | 음료를 만들 때 과일 주스를 혼합한다. |
| 飲み物を作るとき、フルーツジュースを混ぜる。 | |
| ・ | 혼합 사료를 동물에게 주었다. |
| 混合飼料を動物に与えた。 | |
| ・ | 애먼 피해자가 생기지 않도록 주의해야 한다. |
| とばっちりの被害者が出ないよう注意するべきだ。 | |
| ・ | 외교부는 주변국과의 협상을 진행 중이다. |
| 外交部は周辺国との協議を進めている。 | |
| ・ | 주변국의 경제 상황이 우리나라 경제에 중요하다. |
| 周辺国の経済状況が我が国の経済に重要だ。 | |
| ・ | 주변국과의 군사적 긴장이 높아졌다. |
| 周辺国との軍事的緊張が高まった。 | |
| ・ | 주변국과의 문화 교류가 늘어나고 있다. |
| 周辺国との文化交流が増えている。 | |
| ・ | 주변국의 정치적 변화가 우리나라에 영향을 미친다. |
| 周辺国の政治的変化が我が国に影響を与える。 | |
| ・ | 주변국과의 무역이 활발하다. |
| 周辺国との貿易が活発だ。 | |
| ・ | 주변국의 상황을 주의 깊게 관찰해야 한다. |
| 周辺国の状況を注意深く観察する必要がある。 | |
| ・ | 주변국과의 외교 관계가 중요하다. |
| 周辺国との外交関係が重要だ。 | |
| ・ | 한국은 주변국과 경제 협력을 강화하고 있다. |
| 韓国は周辺国との経済協力を強化している。 | |
| ・ | 외통수에 빠지지 않도록 주의해야 한다. |
| 袋小路に陥らないよう注意する必要がある。 | |
| ・ | 몽니가 심하면 주변 사람을 힘들게 한다. |
| わがままがひどいと周りの人を困らせる。 | |
| ・ | 주도면밀함이 그의 장점이다. |
| 細心で抜かりないことが彼の長所だ。 | |
| ・ | 그는 주도면밀하게 증거를 수집했다. |
| 彼は周到に証拠を集めた。 | |
| ・ | 주도면밀하게 계획을 검토하다. |
| 入念に計画を検討する。 | |
| ・ | 그녀는 주도면밀하게 일을 처리한다. |
| 彼女は細かく抜かりなく仕事をこなす。 | |
| ・ | 주도면밀한 전략이 승리의 열쇠였다. |
| 周到な戦略が勝利の鍵だった。 | |
| ・ | 주도면밀하게 사건을 조사했다. |
| 周到に事件を調査した。 | |
| ・ | 그의 행동은 주도면밀하다. |
| 彼の行動は細心で抜かりがない。 | |
| ・ | 주도면밀한 준비 덕분에 행사가 성공했다. |
| 入念な準備のおかげでイベントは成功した。 | |
| ・ | 그는 계획을 주도면밀하게 세운다. |
| 彼は計画を周到に立てる。 | |
| ・ | 부모님은 아낌없는 사랑을 주셨다. |
| 両親は惜しみない愛情を注いでくださった。 | |
| ・ | 그는 사랑을 아낌없이 주었다. |
| 彼は愛情を惜しみなく注いだ。 | |
| ・ | 주방에는 조미료가 듬뿍 있다. |
| キッチンには調味料がたっぷりある。 | |
| ・ | 크림을 듬뿍 얹어 주세요. |
| クリームをたっぷりのせてください。 | |
| ・ | 도시 개발로 주택이 과밀하다. |
| 都市開発で住宅が過密だ。 | |
| ・ | 그 지역은 주차 공간이 과밀하다. |
| その地域は駐車スペースが込み合っている。 | |
| ・ | 연구 주제는 광범위하다. |
| 研究のテーマは広範囲だ。 | |
| ・ | 그는 자기 입장만 내세워 턱없는 주장을 했다. |
| は自分の立場だけを主張して非常識な意見を言った。 | |
| ・ | 악착스러운 태도가 주변을 힘들게 한다. |
| 執念深い態度が周囲を疲れさせる。 | |
| ・ | 빅클럽에서 주전 경쟁은 치열하다. |
| ビッグクラブでのレギュラー争いは激しい。 | |
| ・ | 유망주는 빅클럽의 스카우트 대상이 된다. |
| 有望株はビッグクラブのスカウト対象になる。 | |
| ・ | 그 이야기는 악령을 주제로 한 전설이다. |
| その話は悪霊を題材にした伝説だ。 | |
| ・ | 악령을 봉인하는 주문이 등장한다. |
| 悪霊を封印する呪文が登場する。 | |
| ・ | 발표의 하이라이트만 정리해 주세요. |
| 発表のハイライトだけまとめてください。 | |
| ・ | 아이에게 헝겊 인형을 만들어 주었다. |
| 子どもに布人形を作ってあげた。 | |
| ・ | 전쟁으로 주요 육로가 파괴되었다. |
| 戦争により主要な陸路が破壊された。 | |
| ・ | 본점 직원이 직접 설명해 주었다. |
| 本店のスタッフが直接説明してくれた。 | |
| ・ | 무기를 은닉하고 도주했다. |
| 武器を隠し持って逃走した。 | |
| ・ | 아이들에게 핼로윈 사탕을 나눠 주었다. |
| 子どもたちにハロウィンのお菓子を配った。 | |
| ・ | 서류에 존함을 적어 주셔야 합니다. |
| 書類にご尊名をご記入いただく必要があります。 | |
| ・ | 먼저 존함을 알려 주시면 감사하겠습니다. |
| 先にご尊名をお知らせいただけますと幸いです。 | |
| ・ | 존함과 연락처를 기재해 주십시오. |
| ご尊名と連絡先をご記入ください。 |
