<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 그 블로그 기사에는 몇 가지 오기가 있으니 수정해 주세요. |
| そのブログ記事にはいくつかの誤記がありますので、修正してください。 | |
| ・ | 그 계약서에는 몇 가지 오기가 있으니 다시 확인해 주세요. |
| その契約書にはいくつかの誤記がありますので、再度確認してください。 | |
| ・ | 인쇄물에 오기가 포함되는 경우가 자주 있습니다. |
| 印刷物には誤記が含まれることがよくあります。 | |
| ・ | 그의 행동은 주도면밀하게 계산된 것이었다. |
| 彼の行動は周到に計算されたものだった。 | |
| ・ | 그녀의 언행은 주변 사람들에게 영향을 미쳤다. |
| 彼女の言動は周りの人々に影響を与えた。 | |
| ・ | 세대를 넘어 길이 물려주다. |
| 世代を超えて末永く伝えていく。 | |
| ・ | 그 예술 작품은 종교적인 주제를 표현하고 있습니다. |
| その芸術作品は宗教的なテーマを表現しています。 | |
| ・ | 여전히 노사 간의 주장은 평행선을 걷고 있다. |
| 依然として労使間の主張は平行線をたどっている。 | |
| ・ | 그의 행동은 정의와 이기주의 사이에서 갈등한다. |
| 彼の行動は正義と利己主義の間で葛藤する。 | |
| ・ | 그의 활약이 가슴 벅찬 감동과 용기를 주었다. |
| 彼の活躍が、胸を熱くする感動と勇気を与えられた。 | |
| ・ | 주변에는 타인의 불행에 가슴 아파하는 착한 사람들이 많아요. |
| 周りには、他人の不幸に胸を痛める優しい人々が本当にたくさんいます。 | |
| ・ | 가슴이 아플 때, 가장 주의해야할 것이 협심증과 신근경색입니다. |
| 胸が痛いとき、もっとも注意をしなければいけないのが、狭心症と心筋梗塞です。 | |
| ・ | 그 주장의 출처는 신뢰할 수 있는 정보원으로부터의 보고입니다. |
| その主張の出所は信頼できる情報源からの報告です。 | |
| ・ | 그 주장의 출처는 공식적인 법적 문서입니다. |
| その主張の出所は公式の法的文書です。 | |
| ・ | 그 주장의 출처는 학술 논문입니다. |
| その主張の出所は学術論文です。 | |
| ・ | 그 주장은 전문가의 연구에서 나온 것입니다. |
| その主張は専門家の研究からのものです。 | |
| ・ | 매실 과즙을 사용한 주스는 신맛이 있고 상쾌하다. |
| 梅の果汁を使ったジュースは酸味があり、爽やかだ。 | |
| ・ | 이 지역의 교통망은 대중교통이 주력입니다. |
| この地域の交通網は、公共交通機関が主力です。 | |
| ・ | 도난 사고시 어떤 대처를 해야 하는지 알려주세요. |
| 盗難事故時、どのような対処をしなければならないか教えてください。 | |
| ・ | 민주주의의 근간은 개인의 자유와 민주적인 과정입니다. |
| デモクラシーの根幹は、個人の自由と民主的なプロセスです。 | |
| ・ | 언론의 자유를 민주주의의 근간으로서 헌법에서 보호하고 있다. |
| 言論の自由を民主主義の根幹として、憲法で護っている。 | |
| ・ | 이것은 민주주의의 근간을 흔드는 큰 문제입니다. |
| これは民主主義の根幹を揺るがす大問題です。 | |
| ・ | 사건 발각 3 주 전에 고베에 잠복하고 있던 것으로 나타났다. |
| 事件発覚の3週間前には、神戸に潜伏していたことがわかった。 | |
| ・ | 의무를 이행하는 것은 개인의 신뢰성과 성실성을 보여주는 것입니다. |
| 義務を履行することは、個人の信頼性と誠実さを示すことです。 | |
| ・ | 자율주행 기술의 발전으로 자동차 산업은 자율주행차로 이행을 진행하고 있습니다. |
| 自動運転技術の発展により、自動車産業は自動運転車への移行を進めています。 | |
| ・ | 음주 운전을 박멸하다. |
| 飲酒運転を撲滅する。 | |
| ・ | 종교적 극단주의의 박멸은 종교 간의 대화와 교육이 중요합니다. |
| 宗教的過激主義の撲滅は、宗教間の対話と教育が重要です。 | |
| ・ | 불친절한 말이 그녀의 마음에 상처를 주었다. |
| 不親切な言葉が彼女の心を傷つけた。 | |
| ・ | 거친 도로에서의 운전은 주의를 요한다. |
| 荒い道路での運転は注意を要する。 | |
| ・ | 그의 거친 태도는 주위 사람들을 불안하게 했다. |
| 彼の荒い態度は周囲の人々を不安にさせた。 | |
| ・ | 그의 거친 행동은 불쾌감을 주었다. |
| 彼の荒い振る舞いは不快感を与えた。 | |
| ・ | 부드러운 손으로 어루만져 주다. |
| 柔らかい手でいたわってくれる。 | |
| ・ | 그 사람은 부드럽고 아주 친절해요. |
| その人は和やかでとても親切です。 | |
| ・ | 인간은 촉각을 통해 주변 사물을 이해한다. |
| 人間は触覚を通じて物事を理解する。 | |
| ・ | 가상현실(VR) 분야에서 촉각 기술이 크게 주목을 모으고 있다. |
| 仮想現実(VR)の分野で触覚技術が大きな注目を集めている。 | |
| ・ | 청각은 소리의 주파수를 감지합니다. |
| 聴覚は音の周波数を感知します。 | |
| ・ | 청각은 주위의 상황을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
| 聴覚は周囲の状況を理解するのに役立ちます。 | |
| ・ | 그는 청각이 매우 예민하여 미세한 소리까지 주의 깊게 알아들을 수 있다. |
| 彼は聴覚が非常に鋭く、微細な音まで注意深く聞き分けることができる。 | |
| ・ | 치아의 통증은 주로 충치와 잇몸병에 의해 일어난다. |
| 歯の痛みは、主にむし歯と歯周病によって起こります。 | |
| ・ | 치약은 충치나 치주질환 예방에 도움이 됩니다. |
| 歯磨き粉は虫歯や歯周病の予防に役立ちます。 | |
| ・ | 주변이 나무로 둘러싸여 있다. |
| 周りが木で囲まれている。 | |
| ・ | 저희 집은 조용한 주택가에 있습니다. |
| 私の家は静かな住宅街にあります。 | |
| ・ | 그녀는 한적한 주택가에서의 생활을 즐기고 있어요. |
| 彼女は閑静な住宅街での生活を楽しんでいます。 | |
| ・ | 이 주택가는 교통편이 좋아요. |
| この住宅街は交通の便が良いです。 | |
| ・ | 주택가 근처에는 편리한 버스 정류장이 있습니다. |
| 住宅街の近くには便利なバス停があります。 | |
| ・ | 주택가에는 아이들이 놀 수 있는 장소가 많이 있어요. |
| 住宅街には子供たちが遊べる場所がたくさんあります。 | |
| ・ | 이 주택가는 안전하고 치안이 좋아요. |
| この住宅街は安全で治安が良いです。 | |
| ・ | 주택가 주위에는 공원이나 산책로가 있습니다. |
| 住宅街の周りには公園や散歩道があります。 | |
| ・ | 이 주택가에는 슈퍼마켓이나 레스토랑이 많이 있어요. |
| この住宅街にはスーパーマーケットやレストランがたくさんあります。 | |
| ・ | 이 지역은 조용한 주택가예요. |
| このエリアは静かな住宅街です。 |
