【(으)로】の例文_301
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
변호사는 고소를 의뢰받고 대리인으로서 고소할 수 있습니다.
弁護士は、告訴を依頼されて、代理人として告訴することができます。
명예 훼손으로 체포되었다면 피해자와 합의할 수 있는지 교섭하는 것이 중요합니다.
名誉毀損で逮捕されたのなら、被害者と示談できるかどうか交渉するのが大事です。
일정한 영역에서 배타적으로 지배력을 행사하다.
一定の領域で排他的に支配力を行使する。
입학 허가를 우편으로 통지하다.
入学許可を郵便で通知する。
합격 발표는 우편에 의한 합격 통지서를 통해서 정식으로 통지합니다.
合格発表は、郵便による合格通知書をもって正式な通知とします。
기상할 때는 일반적으로 알람시계가 사용된다.
起床する際は一般的に目覚まし時計が使用される。
병으로 고통받고 있는 분들을 생각하면 가슴이 아픕니다.
病気で苦しんでいる方々のことを思うと胸が痛みます。
수입의 감소나 실업 등에 의해 보험료를 납부하는 것이 경제적으로 어려운 경우도 있다.
収入の減少や失業等により保険料を納めることが経済的に難しい場合もある。
세금을 물품으로 대납하다.
税を物品で代納する。
좋아하는 사람으로부터 소식이 깜깜하다.
好きな人から連絡が来ない!
하나 하나 수작업으로 유약을 바르고 있습니다.
一つ一つ手作業で釉薬をかけております。
타성에 빠지지 않고 매일 새로운 기분으로 적극적으로 살아가다.
惰性に陥ることなく毎日を新しい気持ちで積極的に生きる。
일본인의 구미에 맞는 양념으로 맛있어요.
日本人の口に合う味付けで美味しいですよ。
절망이나 공허감으로부터 빠져나와 살아가는 의미를 찾다.
絶望や空虚感から抜け出して生きる意味を見つける。
일반적으로 수탉은 암탉보다도 몸이 크고 꼬리가 길다.
一般的に、雄鶏は雌鶏よりも体が大きく、尾が長い。
3개 이상의 선분으로 둘러쌓인 평면 도형을 다각형이라 한다.
三つ以上の線分で囲まれた平面図形を多角形という。
주역으로 발탁되다.
主役に抜擢される。
군대는 주로 육해공군으로 편제된다.
軍隊は主に陸海空軍で編制される。
신입사원의 희망을 완전히 무시하고 일방적으로 배속해 버렸다.
新入社員の希望を全く無視し、一方的に配属してしまった。
해산물을 기간 한정으로 특가 세일합니다.
海産物を期間限定で特価セールします。
이미지의 기울기를 수평으로 보정하다.
画像の傾きを水平に補正する。
세탁기가 수평으로 설치되어 있는지를 확인하다.
洗濯機が水平に設置できているかを確認する。
이 상품들은 싼값으로 사들일 수 있습니다.
これらの商品は安価で仕入れることができました。
되도록 싼값으로 구입하려고 합니다.
できるだけ安価での購入を考えています。
상품을 싼값으로 사들이다.
商品を安値で買い入れる。
지붕으로 사용되는 기와에는 다양한 종류와 특징이 있습니다.
屋根に使われる瓦にはいろいろな種類と特徴があります。
태풍으로 지붕이나 기와가 날라갔다.
台風で屋根や瓦が飛ばされた。
다양한 기준으로 채점하다.
さまざまな基準で採点する。
우천으로 인해 실내 연습장에서 약 2시간 연습을 했습니다.
雨天により、室内練習場で約2時間の練習を行われました。
수면을 망으로 나눠서 행하는 양식 방법을 가두리 양식이라 한다.
水面を網で切って行う養殖方法を網いけす養殖という。
고소와 고발을 악의적이며 소모적으로 남발하다.
告訴と告発を悪意的かつ消耗的に乱発する。
시험은 전기와 후기 일정으로 모집 인원을 나눠서 선발한다.
試験は前期と後期の日程に募集人員を振り分けて選抜する。
이익은 수익으로부터 비용을 제한 금액을 말합니다.
利益は、収益から費用を引いた金額をいいます。
해군은 함정을 주력으로 해서 해상의 방위와 공격을 행하는 군대입니다.
海軍は、 艦艇を主力として海上の防衛と攻撃を行う軍隊です。
미국과 이란의 대립으로 중동 지역에 전운이 드리워 지고 있다.
米国とイランの対立で中東地域に戦雲がたれこめている。
최근 수렵으로 인한 인신 사고가 다발하고 있어 안전대책 강화가 요구되고 있습니다.
近年、狩猟による人身事故が多発しており、安全対策の強化が求められています。
수은은 200밀리그램으로 한 사람분의 치사량에 이른다.
水銀は200mgで一人分の致死量に達する。
손으로 치밀하게 그렸다.
手書きで緻密に描いた。
글로벌화의 영향으로 영어를 사내 공용어로 하는 기업이 드물지 않게 되었습니다.
グローバル化の影響で英語を社内公用語にする企業が珍しくなくなりました
민간 투자가 계속적으로 유입하고 있다.
民間投資が継続的に流入している。
법률 내용을 전면적으로 고치다.
法律の内容を全面的に改める。
본회의에서 표결에 부쳐질 것으로 전망된다.
国会本会議で採決に付される見通しだ。
이 모임은 학연을 중심으로 만들어졌다.
この集まりは学縁を中心に作られた。
내 방이 원인으로 아래층에 누수가 발생하고 있다.
自分の部屋が原因で下の階に水漏れを生じさせている。
최근, 아래층으로부터 불평이 있었다.
最近、下の階から苦情があった。
폭음 폭식이 원인으로 5킬로 가까이 체중이 늘었다.
暴飲暴食が原因で5キロ近く体重が増えた。
매일 배변을 하는 것은 정상으로 장이 활동하고 있는 증거라고 합니다.
毎日の排便は、正常に腸が活動している証拠と言われます。
지원 동기에 기입한 내용을 바탕으로 해서 면접시험이 이루어집니다.
志望動機に記入した内容をベースとして面接試験が行われます。
그는 성희롱으로 고소 당했다.
彼はセクハラで告訴された。
역시 레벨이 높은 투수는 실투가 극단적으로 적다.
やっぱりレベルの高い投手は投げミスが極端に少ない。
[<] 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310  [>] (301/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.