【あ】の例文_96
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야?
一体どんなことがったのでこのように号泣しているの?
재미있는 주제가 많아서 대화가 즐겁게 이어졌다.
面白い話題がたくさんって、会話が弾んだ。
그의 이야기는 너무 재미있어서 시간이 금방 지나갔다.
彼の話は面白すぎて、時間がっという間に過ぎた。
재미있는 일이 있어서 친구에게 이야기했다.
面白い出来事がったので、友達に話した。
저 사람은 재밌는 사람이다.
の人は楽しい人だ。
그의 자유로운 시간에 부러움을 느낄 때가 있다.
彼の自由な時間に羨ましさを覚えることがる。
모두의 관심을 받는 그에게 부러움을 느낄 때가 있다.
みんなの注目を集める彼に羨ましさを感じることがる。
부러움 때문에 솔직하게 축하할 수 없었다.
羨ましさのまり、素直に祝福することができなかった。
그의 풍족한 생활에 부러움을 느낄 때가 있다.
彼の豊かな生活に羨ましさを感じることがる。
오감을 자극하는 미술 전시에 다녀왔다.
五感を刺激するアート展に行ってきた。
그 풍경을 봤을 때 감탄의 말밖에 나오지 않았다.
の風景を見たとき、感嘆の言葉しか出なかった。
돈보다 더 가치있는 일을 찾아 신명 나게 일합시다.
金よりさらに価値る仕事を探して楽しく働きましょう。
일에 관한 고민거리는 주로 임금과 인간관계가 있습니다.
仕事に関する悩みのタネは主に給料と人間関係がります。
그녀의 고민거리를 들어주고 싶다.
彼女の悩み事を聞いてげたい。
중얼거리는 것을 보고 뭔가 걱정거리가 있는 것이라고 생각했습니다.
ぶつぶつつぶやくのを見て、何か心配事がるのかと思いました。
그 사건 덕분에 회사는 끝장이다.
の事件のおかげで、会社はおしまいだ。
이걸로 끝장인 줄 알았지만, 아직 희망이 있었다.
これでおしまいだと思っていたが、まだ希望がった。
그가 그런 일을 했다면, 이제 끝장이다.
彼がのようなことをしたら、もうおしまいだ。
그런 큰 실수를 하면 끝장이다.
んな大きなミスをしたら、おしまいだ。
그 쓸모없는 회의에는 정말 싫증이 난다.
の無駄な会議には本当に嫌気がさしている。
너무 시끄러운 주변 환경에 싫증이 나서 이사하기로 했다.
まりにうるさい周りの環境に嫌気がさして、引っ越すことを決めた。
떨떠름하지만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다.
まり気が乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつもりだ。
그 노인은 불쌍해서, 볼 수가 없었다.
の老人は可哀想で、見ていられなかった。
불쌍하니까, 도와주자.
可哀想だから、助けてげよう。
그 아이는 불쌍하다.
の子は可哀想だ。
그 개는 가련해서 방치할 수 없었다.
の犬は哀れで、放っておけなかった。
그 개는 가련해서 볼 수가 없었다.
の犬は哀れで、見ていられなかった。
그의 노래에는 애수가 넘쳐 있다.
彼の歌には哀愁がふれている。
이 영화에는 깊은 애수가 있다.
この映画には深い哀愁がる。
매시간마다 작업 진행 상황을 보고해야 합니다.
毎時、仕事の進捗を報告する必要がります。
그 가게는 매시간마다 휴식 시간이 있습니다.
その店は毎時、休憩時間がります。
이 앱은 매시간마다 알림이 옵니다.
このアプリは毎時、通知が届きます。
더 많은 선택지가 있습니다.
さらに多くの選択肢がります。
더 논의하기 전에 정보를 수집할 필요가 있다.
さらに議論する前に、情報を集める必要がる。
그 문제는 더 검토할 필요가 있어요.
その問題はさらに検討する必要がります。
빵 더 있어요?
パンまだりますか。
너는 더 일을 해야 했다.
なたはもっと仕事するべきだった。
말기 암 환자에 대한 케어가 중요해지고 있다.
末期ガンの患者に対するケアが重要になっている。
말기 증상이 보이지만, 아직 치료 여지는 있다.
末期の症状が見られるが、まだ治療の余地はる。
시스템이 모듈화되어 있어 업그레이드가 간단하다.
システムがモジュール化されているため、アップグレードが簡単だ。
소프트웨어를 모듈별로 나누어 개발하고 있다.
ソフトウェアをモジュールごとに分けて開発している。
소프트웨어의 모듈을 업데이트할 필요가 있다.
ソフトウェアのモジュールを更新する必要がる。
파동이 서로 충돌하면 새로운 현상이 발생할 수 있다.
波動がぶつかり合うと、新しい現象が生まれることがる。
만물은 저마다 파동이 있습니다.
万物はそれぞれに波動がります。
유동 인구가 많은 지역에서는 임대료가 비쌉니다.
流動人口の多いエリアでは家賃が高いです。
유동인구가 많은 곳에서는 새로운 비즈니스 기회가 있습니다.
流動人口が多い場所では新しいビジネスチャンスがります。
유동 인구란 일시적으로 어떤 장소에 머물고 있는 인구를 말합니다.
流動人口とは、一時的にる場所に滞在している人口のことです。
종일 에어컨을 켜 놓았습니다.
終日エアコンをつけていました。
시시때때로 비가 올 때가 있습니다.
時々雨が降ることがります。
다음 주에는 또 한차례 비 소식이 있다고 합니다.
来週はまたひとしきり雨の便りがるようです。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.