<あの韓国語例文>
| ・ | 거짓말이 들통나서 그는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다. |
| 嘘がばれて、彼は口が10個あっても言うことがなくなった。 | |
| ・ | 그녀의 설명을 듣고 나는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다. |
| 彼女の説明を聞いて、私は口が10個あっても言うことがなくなった。 | |
| ・ | 증거를 들이대자 그는 입이 열 개라도 할 말이 없었다. |
| 証拠を突きつけられ、彼は口が10個あっても言うことがなかった。 | |
| ・ | 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다. |
| 処女が子供を産んでも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける。 | |
| ・ | 증거가 명백한데도 마치 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다는 듯이 변명을 계속했다. |
| 証拠が明らかなのに、まるで処女が子供を産んでも言い訳があるかのように弁解し続けた。 | |
| ・ | 비판받을 만한 일이지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 생각한다. |
| 批判されるべきことだけれど、処女が子供を産んでも言うことがあると思う。 | |
| ・ | 과거의 일로 상처받았지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다며 극복했다. |
| 過去のことで傷ついたが、処女が子供を産んでも言うことがあると言って克服した。 | |
| ・ | 어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다. |
| 厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うことがあると主張した。 | |
| ・ | 그녀의 선택을 비난하는 사람도 많지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다. |
| 彼女の選択を非難する人も多いが、処女が子供を産んでも言うことがある。 | |
| ・ | 개버릇 남 못 준다고 하지만, 환경을 바꾸면 개선될 수도 있어. |
| 犬の癖は他人に与えられないというが、環境を変えれば改善できることもある。 | |
| ・ | 개버릇 남 못 준다고 하지만, 노력 여하에 따라 변할 가능성은 있어. |
| 犬の癖は他人に与えられないというが、努力次第で変われる可能性はある。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 선배에게 인사 먼저 하는 게 맞아. |
| 冷たい水にも上下があるって言うから、先輩にまず挨拶するのが正しい。 | |
| ・ | 나이가 적다고 무시하면 안 돼, 찬물도 위아래가 있는 법이야. |
| 年齢が若いからといって無視してはいけない、冷たい水にも上下があるんだよ。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이, 일을 할 때도 순서를 지켜야 한다. |
| 冷たい水にも上下があるように、仕事をするときも順序を守らなければならない。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라. |
| 冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。 | |
| ・ | 회사에서도 찬물도 위아래가 있는 것처럼 상사에게 예의를 갖춰야 한다. |
| 会社でも、冷たい水にも上下があるように、上司に礼儀を尽くさなければならない。 | |
| ・ | 아무리 친해도 찬물도 위아래가 있는 법이야, 예의를 지켜야 해. |
| どんなに親しくても、冷たい水にも上下がある、礼儀を守らないといけない。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이 신입 사원은 선배 사원에게 경의를 표해야 한다. |
| 冷たい水にも上下があるように、新入社員は先輩社員に敬意を払うべきだ。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이 어떤 조직에도 질서가 필요하다. |
| 冷たい水にも上下があるように、どんな組織にも秩序が必要だ。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지. |
| 冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。 | |
| ・ | 그 사람도 처음에는 실수투성이였으면서, 이제는 개구리 올챙이 적 생각 못하는구나. |
| あの人も最初はミスだらけだったのに、今ではカエルがオタマジャクシの頃を思い出せなくなったんだな。 | |
| ・ | 신뢰할 수 있는 매체에서 보도되었으니, 이것은 거피셜이에요. |
| 信頼できるメディアから報じられたので、これはほぼ公式です。 | |
| ・ | 감독은 발연기를 개선하기 위해 배우에게 구체적인 조언을 했다. |
| 監督は発演技を改善するために、俳優に具体的なアドバイスをした。 | |
| ・ | 그 영화는 내용은 좋았지만, 출연자의 연기가 발연기라 아쉬웠어요. |
| あの映画は話の内容は良かったけれど、出演者の演技が発演技で残念だった。 | |
| ・ | 돼지국밥은 돼지 내장을 사용하는 경우도 있습니다. |
| テジクッパは豚の内臓を使うこともあります。 | |
| ・ | 쌈밥은 먹는 재미가 있습니다. |
| サムパプは食べる楽しさがあります。 | |
| ・ | 불고기에는 당면을 넣기도 합니다. |
| プルコギには春雨を加えることもあります。 | |
| ・ | 한식당은 어디에 있습니까? |
| 韓国食堂はどこにありますか? | |
| ・ | 한정식에는 다양한 반찬이 있어요. |
| 韓定食には多様な副菜があります。 | |
| ・ | 한정식을 먹어본 적이 있습니까? |
| 韓定食を食べたことがありますか? | |
| ・ | 한식의 맛은 전 세계적으로 인기가 많아요. |
| 韓食の味は世界中で人気があります。 | |
| ・ | 가장 인기 있는 한식은 무엇입니까? |
| 一番人気のある韓食は何ですか? | |
| ・ | 백숙을 먹어본 적이 있어요? |
| ペクスクを食べたことがありますか? | |
| ・ | 너드미가 있는 사람은 매력적입니다. |
| オタクっぽい魅力のある人は魅力的です。 | |
| ・ | 애교 있는 사람은 인기가 많아요. |
| 愛嬌を持っている人は人気があります。 | |
| ・ | 애교 있는 말투가 매력적입니다. |
| 愛嬌のある話し方が魅力的です。 | |
| ・ | 그는 의외로 애교가 있습니다. |
| 彼は意外と愛嬌があります。 | |
| ・ | 애교가 있어서 정말 귀여워요. |
| 愛嬌があってとても可愛いです。 | |
| ・ | 애교 있는 사람을 좋아합니다. |
| 愛嬌のある人が好きです。 | |
| ・ | 그녀는 항상 애교가 많아요. |
| 彼女はいつも愛嬌があります。 | |
| ・ | 그녀는 애교가 많아서 정말 귀여워요. |
| 彼女は愛嬌があって、とても可愛いです。 | |
| ・ | 이 아이돌은 애교가 많아서 인기 많아요. |
| このアイドルは愛嬌が多くて、人気があります。 | |
| ・ | 그녀는 아이돌이지만 애교 부리는 것을 잘 못한다. |
| 彼女はアイドルなのに、愛嬌を振りまくのが苦手だ。 | |
| ・ | 딸은 애교가 넘치고 활달한 성격이에요. |
| 娘は愛嬌があり活発な性格ですよ。 | |
| ・ | 내 여자친구는 애교가 넘쳐요. |
| 僕の彼女は愛嬌があふれています。 | |
| ・ | 예쁘고 애교가 있어서 사랑스럽다. |
| かわいくて愛きょうがあり、愛らしい。 | |
| ・ | 거대화하는 시장에 대응하기 위해 전략을 변경할 필요가 있습니다. |
| 巨大化する市場に対応するために、戦略を変更する必要があります。 | |
| ・ | 프로파일러의 조언으로 수사팀은 새로운 접근법을 시도했습니다. |
| プロファイラーの助言で捜査チームは新しいアプローチを試みました。 | |
| ・ | 저 형제는 얼굴이 똑같아요. |
| あの兄弟は顔がそっくりです。 | |
| ・ | 그녀의 외동아들은 피아니스트입니다. |
| 彼女の一人息子はピアニストです。 |
