【あ】の例文_93
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
안개가 끼면 물안개가 공기 중에 퍼져 시야가 차단될 수 있습니다.
霧がかかると、水霧が空気中に広がり、視界が遮られることがります。
물안개가 짙어서 시야가 거의 없었습니다.
水霧が濃くて、視界がほとんどりませんでした。
이 땅은 미래에 개발될 가능성이 있습니다.
この土地は将来的に開発される可能性がります。
서울에 살면 땅을 밟을 기회가 그다지 없습니다.
ソウルに住むと、地を踏む機会がまりないです。
농부는 4차 산업혁명시대의 유망한 직업이다.
農業従事者は第4次産業革命時代の有望な職業でる。
그 농부는 쌀농사를 짓는데, 그 해는 그다지 수확을 많이 하지 못했다.
その農夫は米をつくっていたが、その年はまり多く収穫できなかった。
인생에 늘 단비만 오는 것은 아닙니다.
人生にいつも、恵みの雨だけが降るのではりません。
성에가 생기면 농작물에 영향을 줄 수 있습니다.
霜が降ると、農作物に影響を与えることがります。
그 시합에서는 두들겨 맞을 각오를 했지만, 예상보다 더 힘들었다.
の試合ではボコボコにされることを覚悟していたが、予想以上にきつかった。
만약 다시 두들겨 맞는 일이 생기면 경찰에 신고할 생각이다.
もしまたボコボコにされるようなことがったら、警察に通報するつもりだ。
대화를 나누면서 문제를 해결할 수 있는 경우도 있다.
会話を交わすことで、問題が解決することもる。
이 문제에 대해 전문가와 대화를 나누어야 한다.
この問題について、専門家と会話を交わす必要がる。
대화를 나누다 보면 시간이 순식간에 지나간다.
会話を交わしていると、時間がっという間に過ぎてしまう。
망을 보고 있어도, 무언가 일이 일어날 가능성은 항상 있다.
見張りをしていても、何かが起こる可能性は常にる。
망을 보고 있는 사람은 시야를 넓게 유지할 필요가 있다.
見張りをしている人は、視野を広く保つ必要がる。
판돈의 액수에 따라 게임의 규칙이 달라질 수 있다.
賭け金の額によって、ゲームのルールが異なることがる。
판돈을 돌려받으려면 이겨야 한다.
賭け金を返してもらうために、勝つ必要がる。
정부는 범죄 예방책을 강화할 필요가 있다.
政府は、犯罪防止の予防策を強化する必要がる。
태풍이 다가오면, 물난리가 날 위험이 있다.
台風が接近すると、水害が起きる恐れがる。
과학적인 예지는 한계가 있다.
科学的な予知は限界がる。
골짜기 안에 오래된 절이 있다.
谷の中に古いお寺がる。
유례없는 인기를 자랑하는 아이돌 그룹.
類のない人気を誇るアイドルグループ。
일부 간부들은 상납금을 사적으로 유용하고 있다는 의혹이 있다.
一部の幹部は、上納金を私的に流用しているとの疑惑がる。
상납금을 내지 못하면 조직에서 제명될 수도 있다.
上納金が払えない場合、組織から除名されることもる。
상납금을 체납하면 엄격한 처벌이 따른다.
上納金を滞納すると、厳しい罰則がる。
애걔걔, 빨래를 널어놨는데 비가 오네!
りゃりゃ、洗濯物を干しっぱなしで雨が降ってきた!
애걔걔, 가방 안이 엉망이야。
りゃりゃ、鞄の中がぐちゃぐちゃになってる。
애걔걔, 우산이 망가졌어!
りゃりゃ、傘が壊れちゃった!
애걔걔, 한자를 틀리게 썼어!
りゃりゃ、漢字を間違えて書いちゃった!
애걔걔, 또 비밀번호를 까먹었네。
りゃりゃ、またパスワードを忘れちゃった。
애걔걔, 또 길을 잘못 들었네。
りゃりゃ、また道を間違えちゃったよ。
당신은 조금 핼쑥해 보였다.
なたは少しやつれているように見えた。
귀동냥이 도움이 될 때도 있지만 한계가 있다.
耳学問は役に立つこともるが、限界がる。
감독은 초조함을 드러냈다.
監督はいらだちをらわにした。
너무 고통스러운 상황에서 쓴웃음이 나왔다.
まりにも痛々しい状況で、苦笑いが漏れた。
상황이 너무 곤란해서 쓴웃음을 지을 수밖에 없었다.
状況がまりにも困難で、苦笑いをせざるを得なかった。
그 사건에 절규를 지를 수밖에 없었다.
その出来事に絶叫をげるしかなかった。
그녀는 분을 드러내며 말했다.
彼女は怒りをらわにして言った。
개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다.
犬は豊かな感情の持ち主でり、表情やしっぽ、しぐさなど体全体を使って感情表現をします。
감정을 드러내다.
感情をらわにする。
혹시 그 사고에 대해서 목격하신 거 있습니까?
事故に関して目撃したことりますか?
그때 좀 더 침착했더라면 하고 후회스럽다.
の時、もっと冷静になっていればと悔やまれる。
그 사람에게 제대로 감사 인사를 하지 못한 것이 후회스럽다.
の人にきちんとお礼を言えなかったことが悔やまれる。
그때의 판단 실수가 후회스럽다.
の時の判断ミスが悔やまれる。
그 기회를 놓친 것이 후회스럽다.
の機会を逃したことが悔やまれる。
그때 사과했어야 했다고 후회스럽다.
の時、謝っておけばよかったと悔やまれる。
그 선택이 옳았는지 지금도 후회스럽다.
の選択が正しかったのか、今でも悔やまれる。
당신에게 지고 싶지 않아요.
なたに負けたくないです。
너무 낙심하거나 슬퍼하지 마세요.
まり落ち込んだり、悲しまないでください。
그 시대의 여인네들은 매우 강한 의지를 가지고 있었다.
の時代の女人たちは、非常に強い意志を持っていた。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (93/561)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.