<の韓国語例文>
・ | 많은 응모 감사합니다. |
たくさんのご応募ありがとうございました。 | |
・ | 격려해 주셔서 감사합니다. |
励ましてくださって、ありがとうございます。 | |
・ | 여러 가지 배려해 주셔서 감사합니다. |
色々とご配慮くださりありがとうございます。 | |
・ | 지난번에 배려해 주셔서 감사합니다. |
先日は、お気遣いいただきましてありがとうございます。 | |
・ | 배려해줘서 고마워요. |
配慮してくれて、ありがとうございます。 | |
・ | 감사합니다! 맞팔할게요! |
ありがとうございます!フォロバします! | |
・ | 고마워! 잘 쓸게. |
ありがとう。大事に使うよ。 | |
・ | 고맙다고 절을 올리다. |
ありがとうとお辞儀をする。 | |
・ | 위로해 주셔서 감사합니다. |
慰めていただき、ありがとうございます。 | |
・ | 저희 제품을 오랫동안 애용해 주셔서 감사합니다. |
我が社の製品を長年ご愛用くださり、ありがとうございます。 | |
・ | 축하해 주셔서 정말 감사합니다. |
祝ってくださって、本当にありがとうござい。 | |
・ | 그렇게 말씀해 주셔서 감사합니다. |
そうおっしゃってくださってありがとうございます。 | |
・ | 전화 주셔서 감사합니다. |
電話くださってありがとうございます。 | |
・ | 그동안 많이 도와 주셔서 감사했습니다. |
長い間たくさん助けてくださってありがとうございました。 | |
・ | 선생님 그동안 감사했습니다. |
先生、今までありがとうございました。 | |
・ | 칭찬해 주셔서 감사합니다. |
褒めていただき、ありがとうございます。 | |
・ | 많이 도와주셔서 감사해요. |
たくさん助けてくださってありがとうございます。 | |
・ | 여러 가지로 감사합니다. |
いろいろとありがとうございます。 | |
・ | 도와주셔서 감사합니다. |
手伝ってくださってありがとうございます。 | |
・ | 매번 감사합니다. |
毎回ありがとうございます。 | |
・ | 정말 감사합니다. |
本当にありがとうございます。 | |
・ | 지난번에 도와 주셔서 정말 고마웠어요. |
前回に手伝ってくださって本当にありがとうございました。 | |
・ | 유창한 한국어로 '감사합니다'라고 인사했습니다. |
流暢な韓国語で「ありがとうございます」と挨拶した。 | |
・ | 여러 가지로 도와 주셔서 감사합니다. |
色々と助けてくださってありがとうございます。 | |
・ | 작년에는 여러 가지로 감사했습니다. |
昨年は、いろいろとありがとうございました。 | |
・ | 여러 가지로 감사했습니다. |
いろいろとありがとうございました。 | |
・ | 좋은 조언 고마워. |
いいアドバイスをありがとう。 | |
・ | 고마워 덕분이야. |
ありがとう。あなたのおかげだよ。 | |
・ | 바래다줘서 고마워. |
見送ってくれてありがとう。 | |
・ | 이렇게까지 마음 써 주셔서 감사합니다. 은혜는 잊지 않겠습니다. |
こんなにまでお気遣いいただいて、ありがとうございます。恩は忘れません。 | |
・ | 진짜 고마워요. |
本当にありがとうございます。 | |
・ | 와 줘서 고마워요. |
来てくれてありがとうございます。 | |
・ | 멋진 선물 고마워요. |
素敵なプレゼントをありがとうございます。 | |
・ | 그동안 정말로 고마웠어요. |
長い間本当にありがとうございました。 | |
・ | 여러 가지로 고마웠습니다. |
色々とありがとうございました。 | |
・ | 오늘 진짜 고마웠어요. |
今日は、本当にありがとうございました。 | |
・ | 많이 도와주셔서 감사합니다. |
たくさん助けてくださいてありがとうございます。 | |
・ | 감사합니다. |
ありがとうございます 。 | |
・ | 도워줘서 고마워요. |
手伝ってくれてありがとうございます。 | |
・ | 항상 응원해 줘서 고마워요. |
いつも応援してくれてありがとうございます。 | |
・ | 오늘 정말 고마웠습니다. |
今日は、本当にありがとうございました。 | |
・ | 고마웠습니다. |
ありがとうございました。 | |
・ | 항상 고마워요. |
いつもありがとうございます。 | |
・ | 고마워요. |
ありがとうございます。どうもです。 | |
・ | 참으로 고맙습니다. |
どうもありがとう。 | |
・ | 정말 고맙습니다. |
本当にありがとうございます。 | |
・ | 내 옆에 있어 줘서 고마워 . |
僕のそばにいてくれてありがとう。 | |
・ | 먼 길 와 주셔서 감사합니다. |
遠いところを、わざわざ お越し頂いてありがとうございます。 | |
・ | 축하해 주셔서 감사합니다. |
お祝いしていただき、ありがとうございます。 | |
・ | 일부러 마중 나와주셔서 감사합니다. |
わざわざお出迎えありがとうございます。 |